歌词
Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling!
你这个懦夫!懦夫!懦夫!懦夫!
Verräter! Verräter! Verräter! Verräter!
叛徒!叛徒!叛徒!叛徒!
Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling!
你这个懦夫!懦夫!懦夫!懦夫!
Verräter! Verräter! Verräter! Verräter!
叛徒!叛徒!叛徒!叛徒!
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!
你这个懦夫!懦夫!懦夫!懦夫!
Du warst nicht da, als uns der Feind überfiel heute Nacht.
今晚敌人进攻的时候你擅离职守
(Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!)
(懦夫!叛徒!懦夫!叛徒!)
Du bist dran schuld, du hast das Tor uns'rer Stadt nicht bewacht!
你没有看好城门,难辞其咎
(Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!)
(懦夫!叛徒!懦夫!叛徒!)
Du hast die Treue, die du schuldest, gebrochen!
你违背了誓言!
(Du Judas!)
(犹大!)
Uns verraten und dich heimlich versteckt!
背叛了我们,自己躲了起来!
(Du Schuft!)
(鼠辈!)
Dich hinter weichen Weiberröcken verkrochen!
你躲在女人的裙下!
(Du Hund!)
(恶狗!)
Erst am Morgen hat man dich entdeckt!
到了早上才被抓获!
Aber jetzt sei ein Mann,
做回男子汉吧
Fang mit der Wahrheit an,
该说实话了
Sprich endlich wie ein Mann,
像男人一样承认吧
yeah!
Nein, ich hab' euch niemals verraten,
不,我从未背叛你们
Nicht für Silber und nicht für Gold,
金银的诱惑我不贪恋
Ich war immer treu, und ich bleibe dabei,
我反复告诉你们,我一直忠心不改
Ich hab das alles nicht gewollt.
我也不愿这一切发生
Bitte, glaubt mir, es war aus Liebe,
请相信我吧,一切都是因为爱情
Sie hat mich um den Verstand gebracht,
她让我神魂颠倒
Schaut mir ins Gesicht, ich belüge euch nicht,
看看我真诚的脸吧,我没有对你们说谎
Nur die Liebe hat mich schwach gemacht.
是爱情让我变得软弱
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!
你这个懦夫!叛徒!懦夫!叛徒!
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!
你这个懦夫!叛徒!懦夫!叛徒!
Du warst bestimmt mit unser'n Feinden im Bund, gib es zu!
快承认吧,你和敌人暗通款曲!
(Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!)
(懦夫!叛徒!懦夫!叛徒!)
Jeder von uns hat um sein leben gekämpft, wo warst du?
人人都在浴血奋战,你人却在哪里?
(Wo warst du? Wo warst du? Wo warst du?)
(在哪里?在哪里?在哪里?)
Und nur ein Flüstern und ein Säbelklirren
窃窃私语和铮铮的刀剑声响
(Verräter!)
(叛徒!)
Hat uns're Leute aus dem Schlaf geschreckt,
把我们的兄弟从梦境中惊醒
(Du Schuft!)
(鼠辈!)
Und als dann Pfeile durch das Dunkel schwirrten
当箭矢在夜里破空而过的时候
(Du Hund!)
(恶狗!)
Hast du dich wie ein Feigling versteckt.
你却像懦夫一样躲了起来
Aber jetzt sei ein Mann,
做回男子汉吧
Fang mit der Wahrheit an,
该说实话了
Sprich endlich wie ein Mann,
像男人一样承认吧
yeah!
Ja, ich hab' die Treue gebrochen,
没错,我是背弃了誓言
Doch ich tat es nicht für Gold,
但我不是为钱出卖了你们
Auch wenn ihr mich jetzt hasst
虽然你们现在一定恨我
Und mich sterben lasst,
要让我以命相抵
Glaubt mir, nur die Liebe war schuld.
但相信我,一切都只能怪爱情
Bitte, glaubt ihm, er tat es aus Liebe,
请相信他吧,一切都是为了爱情
Sie hat ihn um den Verstand gebracht,
她让他神魂颠倒
Schaut in sein Gesicht, er belügt euch nicht,
看看他真诚的脸吧,他没有对你们说谎
Nur die Liebe hat ihn schwach gemacht.
是爱情让他变得软弱
Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling!
你这个懦夫!懦夫!懦夫!懦夫!
Verräter! Verräter! Verräter! Verräter!
叛徒!叛徒!叛徒!叛徒!
Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling!
你这个懦夫!懦夫!懦夫!懦夫!
Verräter! Verräter! Verräter! Verräter!
叛徒!叛徒!叛徒!叛徒!
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!
你这个懦夫!懦夫!懦夫!懦夫!
Du bist ein Schuft, selbst wenn es aus ist mit dir, lügst du noch,
你这个禽兽,死到临头了还在撒谎
(Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!)
(懦夫!叛徒!懦夫!叛徒!)
Nenn uns die Frau, für die du das alles tust, zieht ihn hoch!
倒是告诉我们那个女人的名字啊,吊死他!
(Zieht ihn hoch! Zieht ihn hoch! Zieht ihn hoch!)
(吊死他!吊死他!吊死他!)
Für eine Frau verrät' man nicht die Brüder,
没人会为女人背叛兄弟
(Du Judas!)
(犹大!)
Für eine Frau verkauft man nicht sein Volk!
没人会为女人出卖大家
(Du Schuft!)
(鼠辈!)
Er tut uns Leid, er tat es doch aus Liebe!
他让我们损失惨重,却说都是为了爱情!
(Das Schwein!)
(猪猡!)
Nein, er tat es für Ruhm und für Gold!
不,他是为了功名利禄!
Aber nun sei ein Mann,
做回男子汉吧
Rück' mit der Wahrheit raus!
把真相告诉我们!
Hängt ihn nicht einfach auf!
先别把他就这么吊死!
Yeah!
Nein, ich hab' euch niemals verraten,
不,我从未背叛你们
Nicht für Silber und nicht für Gold,
金银的诱惑我不贪恋
Ich war immer treu, und ich bleibe dabei,
我反复告诉你们,我一直忠心不改
Ich hab das alles nicht gewollt.
我也不愿这一切发生
Bitte, glaubt mir, es war aus Liebe,
请相信我吧,一切都是因为爱情
Sie hat mich um den Verstand gebracht,
她让我神魂颠倒
Schaut mir ins Gesicht, ich belüge euch nicht,
看看我真诚的脸吧,我没有对你们说谎
Nur die Liebe hat mich schwach gemacht.
是爱情让我变得软弱
Bitte, glaubt ihm, er tat es aus Liebe,
请相信他吧,一切都是为了爱情
Sie hat ihn um den Verstand gebracht,
她让他神魂颠倒
Schaut in sein Gesicht, er belügt euch nicht,
看看他真诚的脸吧,他没有对你们说谎
Nur die Liebe hat ihn schwach gemacht.
是爱情让他变得软弱
Nein, ich hab' euch niemals verraten,
不,我从未背叛你们
Nicht für Silber und nicht für Gold,
金银的诱惑我不贪恋
Ich war immer treu, und ich bleibe dabei,
我反复告诉你们,我一直忠心不改
Ich hab das alles nicht gewollt.
我也不愿这一切发生
Bitte, glaubt mir, es war aus Liebe,
请相信我吧,一切都是因为爱情
Sie hat mich um den Verstand gebracht,
她让我神魂颠倒
Schaut mir ins Gesicht, ich belüge euch nicht,
看看我真诚的脸吧,我没有对你们说谎
Nur die Liebe hat mich schwach gemacht.
是爱情让我变得软弱
Ja, ich hab' die Treue gebrochen,
没错,我是背弃了誓言
Doch ich tat es nicht für Gold,
但我不是为钱出卖了你们
Auch wenn ihr mich jetzt hasst
虽然你们现在一定恨我
Und mich sterben lasst,
要让我以命相抵
Glaubt mir, nur die Liebe war schuld.
但相信我,一切都只能怪爱情
专辑信息
1.Dschinghis Khan
2.Moskau
3.China Boy
4.Komm doch Heim
5.Rocking Son of Dschinghis Khan
6.Israel, Israel
7.Samurai
8.Puszta
9.Hadschi Halef Omar
10.Der Verraeter
11.Sahara
12.Pass Auf, Der Drache Kommt