Ein deutsches Requiem, Op.45:4. Chor: "Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth!"

歌词
第四乐章 《万军之耶和华啊,你的居所何等可爱》
万军之耶和华啊,你的居所何等可爱!
Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth!
我的心灵渴望耶和华的院宇;
Meine Seele verlanget und sehnet sich nach den Vorhöfen des Herrn;
我的灵魂,我的肉体向永生的神欢呼。
mein Leib und Seele freuen sich in dem lebendigen Gott.
万军之耶和华啊,你的居所何等可爱!
Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth!
如此住在你殿中的便为有福!他们仍要赞美你!(诗84:1,2,4)
Wohl denen, die in deinem Hause wohnen, die loben dich immerdar.
多么可爱!
Wie lieblich
你的居所何等可爱!
Wie lieblich sind deine Wohnungen
专辑信息
1.Ein deutsches Requiem, Op.45:7. Chor: "Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben"
2.Ein deutsches Requiem, Op.45:6. Solo (Bariton) und Chor: "Denn wir haben hie keine bleibende Statt"
3.Ein deutsches Requiem, Op.45:5. Solo (Sopran) und Chor: "Ihr habt nun Traurigkeit"
4.Ein deutsches Requiem, Op.45:4. Chor: "Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth!"
5.Ein deutsches Requiem, Op.45:3. Solo (Bariton) und Chor: "Herr, lehre doch mich"
6.Ein deutsches Requiem, Op.45:2. Chor: "Denn alles Fleisch, es ist wie Gras"
7.Ein deutsches Requiem, Op.45:1. Chor: "Selig sind, die da Leid tragen"