Ein deutsches Requiem, Op.45:7. Chor: "Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben"

歌词
勃拉姆斯 《德意志安魂曲》
死的人有福了
第七乐章 《在主里面而死的人有福了》]
在主里面而死的人
Selig sind die Toten,
从今以后有福了
die in dem Herrn sterben,
死的人有福了
von nun an.
在主里面而死的人
Selig sind die Toten,
从今以后有福了
die in dem Herrn sterben,
从今以后,为主而死的人有福了!
von nun an.
圣灵说:“是的
Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben, von nun an.
他们息了自己的劳苦
Ja der Geist spricht,
作工的果效也随着他们
daß sie ruhen von ihrer Arbeit;
他们将结束劳苦而享安息
denn ihre Werke folgen ihnen nach.
因为工作的成果随着他们。”
daß sie ruhen von ihrer Arbeit;
圣灵说:“是的
denn ihre Werke folgen ihnen nach.
他们脱离自己的劳苦,得享安息了
Ja der Geist spricht,
他们的作为也随着他们。”
daß sie ruhen von ihrer Arbeit;
死的人有福了
denn ihre Werke folgen ihnen nach.
为主而死的人
Selig sind die Toten,
从今以后有福了!
die in dem Herrn sterben,
从今以后,为主而死的人有福了!
von nun an.
有福了
Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben, von nun an.
有福了
Selig sind
死的人有福了
Selig sind
死的人有福了
Selig sind die Toten,
在主里面而死的人有福了
Selig sind die Toten,
有福了……
Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben,
Selig sind
(《新约·启示录》14:13)
专辑信息
1.Ein deutsches Requiem, Op.45:7. Chor: "Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben"
2.Ein deutsches Requiem, Op.45:6. Solo (Bariton) und Chor: "Denn wir haben hie keine bleibende Statt"
3.Ein deutsches Requiem, Op.45:5. Solo (Sopran) und Chor: "Ihr habt nun Traurigkeit"
4.Ein deutsches Requiem, Op.45:4. Chor: "Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth!"
5.Ein deutsches Requiem, Op.45:3. Solo (Bariton) und Chor: "Herr, lehre doch mich"
6.Ein deutsches Requiem, Op.45:2. Chor: "Denn alles Fleisch, es ist wie Gras"
7.Ein deutsches Requiem, Op.45:1. Chor: "Selig sind, die da Leid tragen"