歌词
お互いことが怖かったんだ
害怕著彼此之間的事
僕にはそれしかないから
因為只有那麼一點自我
木漏れ日の中に見た未来
在光影斑駁的樹葉空隙中看到的未來
喉から出た透き通った嘘が
從喉嚨傳出來透明地謊言
質量を増して転がって落ちて
增量翻滾著掉下
過ぎ去る季節を感じる
感受到季節正在逐漸消逝
土に帰らない花びら
和還未化土為泥的花瓣
木漏れ日の中に見た未来
在光影斑駁的樹葉空隙中看到的未來
もう何も見えなくなって
已經什麼也看不到了
あなたの陰も失って
連你的影子也已然失去
それでも明日は来るのでしょう
就算如此明天也會再次降臨的對吧
さよならさえも言わず
連一句道別也沒留下
差出し人うろ覚えの
將發件人已模糊不清的
たくさんの手紙達が
無數的信件們
小さなマンションのポストを
埋藏在公寓小小的
埋める
信箱里
過ぎ去る季節を感じる
感受到季節正在逐漸消逝
耳が少し悪くなったかな
聽覺也稍微有點不靈敏了呢
ネオンに塗り潰された
被霓虹燈裝飾了的
夜空
夜空里
もう何も見えなくなって
已經什麼也看不到了
あなたの陰も失って
連你的影子也已然失去
それでも明日は来るのでしょう
就算如此明天也會再次降臨的對吧
もう何も見えなくなって
已經什麼也看不到了
あなたの陰も失って
連你的影子也已然失去
この夢の終わりに気づいた時
察覺到這個夢境已到尾聲時
僕じゃなくなる
我將消失
僕じゃなくなるから
因為我將消失
僕じゃなくなる事が怖い
而我害怕面對
新しい靴を並べて
將嶄新的鞋子整列
膨らむ荷物背負って
背起膨脹的行李
道行く人の顔を眺め
注視著路經行人的臉
僕を見失う 君を見失う
迷失了的你我
たくさんの物を落とした
將過去的種種遺忘
拾えない涙もあった
不斷流下的淚水
気づかないフリをしていたんだね
都裝作沒有覺察到的樣子呢
たくさんの物を落とした
將過去的種種遺忘
拾えない涙もあった
和不斷流下的淚水
「もう朝だね」
「已經是清晨了哦」
もう何も見えなくなって
已經什麼也看不到了
あなたの陰も失って
連你的影子也已然失去
それでも明日は来るのでしょう
就算如此明天也會再次降臨的對吧
もう何も見えなくなって
已經什麼也看不到了
あなたの陰も失って
連你的影子也已然失去
この夢の終わりに気づいた時
察覺到這個夢境已到尾聲時
僕じゃなくなる
我將消失
僕じゃなくなる
我將消失
僕じゃなくなる事が怖い
而我害怕面對
专辑信息