歌词
Ever since the day I escaped
距我逃离开的那日
it has gone by seven days
已经过去七天
I stayed my arrogance and pretend
我依旧自负 假装着
all is vanity in the dream of the day
一切不过幻想的浮华
Saturated in sigh and secret
渗透于叹息与秘密
the thread of destiny, is said to be
听闻 命运之线
stained the color of red as scarlet
染上了朱红色
Here comes the ultimate end
终焉即将到来
I closed my eyes
闭上双眼
又再苏醒
And I wake up
今天你又被浓浓睡意所覆盖了吗
Do you also shroud the sleepiness today
有些事物意义
“There should be something
多于你曾告诉我的
more than what you said to me”
如果事已至此
if that is the case
所以你即远远离去
若那一刻最终到来
So you walk far far away
我将携所有的梦想
if that moment finally came
与爱意搭乘于平凡的乐句
I would carry all my dreams
我会选择放手
and love onto the trival phrase
为这些日子画上句号
Yeah I will let my hands go
这是因为
so as to wind up all these days
你的影子褪去么
Is it because
不 那并不是事实
your shadow fades away
所以你远远离去
No, that ain’t the truth
时光飞逝
为何不朝着月光飞去
So you walk far far away
栖息于平静之中
and the moment passes by
却选择了留下
why not fly to the moon
房间灯火通明
and rest in peace
却没有出口
but rather choose to stay
只得缓缓释放回响的铃声
That the room is brightly lit
这场旅行的目的地
in which there is not exit
在于触手可及的深夜
is the tolling tolling bell of the release
虽未辞行
我们也已分开
The destination of this trip
自此我会放开手
reaches down to the bottom eve
为这些日子画上句号
Even without bidding farewell,
并与我的影子一同消逝
we separated
From there I’ll let my hands go
so as to wind up all these days
I will also let my shadow fade away
专辑信息