歌词
在與你一同眺望過
君と眺めてた
納入群星的窗上
星を集めた窓に
映射而出
映してた
再度 屈指細數
反覆迎接相同瞬間(時光)的夜晚
また 指折り数えた
發出疑問
瞬間(とき)を重ねた夜に
讓時間停了下來
問いかけた
我說「喜歡你」 你就會迴避話題
別再繼續假裝
時を止めた
沒有察覺的模樣了><
待在你身邊的時候
すきだよと言えば はぐらかした
我的軌道總是像
気がつかないフリは
拱極星
もうやめて><
這有如顫音般
起伏不定的思考角度
隣にいるとき
若是追尋你 便無法捉摸
私の軌道はいつも
彷彿將會失去什麼似地
周極星
心中浮現這種感覺 而乘船出航
請擁抱我 若是沒相遇我們將是單獨的個體
トレモロみたいに
請接住我 我要飛越Denebola(獅尾星)了喲
波打つ思考の角度
任性的歲差現象就和星辰(你)一模一樣呢
つかめない 君を追えば
追尋著你星空全景畫浮現而出
五線譜上方 流星消逝而過
なにかを失ってしまいそうな
我現在要放聲高歌 請照耀我喲
想い浮かべ 船を出す
麥穗星
我想要常保笑容 我討厭孤單一人
抱きしめて 出会わなければ 個々
想知道你的回答 卻因害怕不敢多問
受け止めて デネボラを 飛び越え行くわ
渡過無數的夜晚
ワガママな歳差(さいさ) 星(きみ)のようだね
而連接至未來
追いかけて うかぶパノラマ
避開閃爍發亮的星群 不停尋找你
五線の上で 流れ星
神話是 站在誰那邊的呢?
いま歌うから 照らしてよね
在吐露嘆息而 意志消沉的午後
「SPiCa」
光是思念你 我便獨自輕喃你的名字
如此膚淺的愛意 是傳遞不了的吧
好想見你 鋼琴所奏出的 音色
笑っていたいよ ひとりはイヤだよ
帶著苦澀的情感 盈溢而出
答えが聞きたい 怖くて聞けない
餘音嫋嫋地 傳遞給你
夜を いくつも 過ごして
請擁抱我 若是沒相遇我們將是單獨的個體
未来へ 繋ぐの
請接住我 我要飛越Denebola(獅尾星)了喲
任性的歲差現象就和星辰(你)一模一樣呢
またたく星をよけ 探してた
追尋著你星空全景畫浮現而出
神話は 誰の味方なの
五線譜上方 流星消逝而過
我現在要放聲高歌 請照耀我喲
ため息で 落ち込んでいた 午後
Spica(麥穗星)
想うだけ 君の名を一人つぶやくわ
------fin-----
あさはかな愛じゃ 届かないよね
会いたくて ピアノ奏でた 音
苦しくて 溢れ出す
余韻嫋々(じょうじょう) 君に届け
抱きしめて 出会わなければ 個々
受け止めて デネボラを 飛び越え行くわ
ワガママな歳差(さいさ) 星(きみ)のようだね
追いかけて うかぶパノラマ
五線の上で 流れ星
いま歌うから 照らしてよね
スピカ
------fin------
专辑信息