歌词
最上层的你一个人
最上階に君が一人
摇曳的身影 一直 一直 一直
揺れる影が ずっと ずっと
「我们的爱 已经再也找不到了吧」
「僕らの愛はもう見つかりはしないでしょう」
吞咽话语的声音 屏住呼吸
独自在街上
言葉を飲み込む音 息を止めた
与日落后的夜色融合 在喉咙深处 现在
街中に一人
开始坠落
暮れた夜を混ぜては 喉の奥に 今
关于昨天的忘记了
落としてゆく
关于明天的也不能?想起?来?
昨日の事は忘れました
啊 已经很痛 疼痛什么的
明日の事も思い?出せ?なくて?
声音确实正在传递着
あぁ もう 痛い 痛いなんて 声は
讨厌你 讨厌什么的
確かに届いてたんです
话语沾上锈迹就听不到了呀
君が 「嫌い」 きらい なんて 言葉
不存在?疼痛的病情
錆付いて聞こえないや
歌曲和色彩 还有六十八夜的
愛? のない? 痛い容態
是啊 就此作别了吧 我送你离开
唄も色も まだ六十八夜の
从最上层看到的景色
そう、これでお別れなんだ 僕が 君に 送る
落下的影子 一直 一直 一直
最上階から見た景色
「我们的声音也是、能够听到的已经不存在了对吧?」
落ちる影が ずっと ずっと
言语正在生锈的声音蒙上雾气 心的深处
「僕らの声も、もう聞こえてはいないでしょう?」
在朝霞色之中 独你一人
又一次变得透明
言葉の錆びてく音 霧のかかる心の奥底
鼓动之音只在一个
朝焼け色の中に 君は一人
封闭的房间之中响起
また透けてくだけ
话语也 说不出 像说不出一样
鼓動の音は一つ限り
我确实就存在于此处
閉め切った部屋の中で響く
看不见你 看不见什么的
言葉も出ない 出ないような
如今也习惯了 不会离开了
僕は確かにここにいたんです
已经很痛 疼痛的病情
君を 見ない 見ないなんて
在耳朵深处
今も染み付いて離れないよ
还是那一天你的话语
もう痛い 痛い容態 耳の奥で
呐
まだあの日の言葉が
那一天祈求的言语已经
あぁこれでお別れなんて そんな 君の声も
渗入耳中了
ねぇ
情绪也切断了 「拜拜拜」
其实是想要什么来着?
あの日願った言葉がもう
灰尘蓄积着的许多年
耳に染み込んじゃって
我 你 我已经舍弃了
気持ちも切って「バイバイバイ」
还有 啊啊
何を欲しがったんだっけ?
心中黑暗的 黑暗深处的
塵(ちり)も積もって 何年間
在底下好好隐藏着的
僕が 君が 僕が捨てちゃったんです
现在已经太迟 太迟什么的
まだ あぁ
事到如今才明白了过来
啊 已经讨厌 讨厌着的啊
心の暗い暗い奥の
我和你也是 全部 全部 全部
底にほんとは隠してたんです
「透明了消失了变得不存在了」
今じゃ遅い 遅いなんて
话语也 说不出 像说不出一样
今更知っちゃったんだ
声音确实正在传递着
あぁ もう 嫌い 嫌いなんだ
现在也是讨厌 讨厌之类的话语
君も 僕も 全部 全部 全部
太过靠近 反而听不到了啊
「透けて消えてなくなって」
已经很痛 疼痛的病情 歌曲和色彩 还有六十八夜的
言葉も出ない 出ないような
是啊 就此作别了吧 我送你离开
声が確かに響いてたんです
回荡着 溶于夜空中 透明哀歌
今も嫌い 嫌いなんて
言葉近すぎて聞こえないや
もう痛い 痛い容態 唄も 色も まだ六十八夜の
そう これでお別れなんだ 僕が 君に 送る
響く夜空に溶ける 透明哀歌
专辑信息