歌词
微か そう、微か
朦胧地 那样,朦胧地
意識から抜けていく
从意识中摆脱出来
哀しくもない思い出ならば
如果没有悲伤的感觉
見向きもしない あの頃
如果没有再去回顾 那时候
少し そう、少し
一点点 那样,一点点
鮮やかに溶けていく
鲜艳地渐渐融化
コバルト色の涙の数も
钴色泪水的数量
忘れてしまう
已经忘记了
降りしきる藍の雨には
蓝色的雨下个不停
寄り添う気持ちもない
不想再靠近的心情
優しい言葉 身勝手な人
温柔的话语 自私的家伙
過ちと弱さだけ
只有过错和软弱
意味を求めるほど 強く抗う
追求意义 强烈抗议
無実と嘆くほど 遠くかすめる
无辜叹息 遥远之地
頬へ伝う一雫の
传递到脸颊的一颗
流れた熱量(ぬくもり)
流动的温热(温暖)
遥か そう、遥か
遥远的 那样,遥远的
記憶まで閉じていく
永远地关闭记忆
心さえ無い歌だけならば
假若连心都没有的歌
もう聞きたくないから…
也懒得再去询问了…
敢えて 留めた
特意的 留下的
私だけ取り残す
只有我独自一人在这儿
見慣れた人の横顔さえも
连侧脸都已经看腻了的人
焦がれてしまう
飘荡着渴望
染め上げる冬の前には
在染上冬天之前
確かめる術さえない
也没弄清楚方法
白黒の花 奪われた色
黑白的花 被夺取了颜色
その意味を教えてよ
请告诉我那个意思吧
咎めることでしか 愛せなくなる
是要责备我吗 没有再去爱你
蔑むことでしか 寄せなくなる
是要蔑视我吗 没有再靠近你
願わないで 振り向いても
别无祈愿 不会回头
いつか色を取り戻す
总有一天会将颜色夺回
泣きたいものだけは胸に抱えて
将所有悲伤的事物抱在胸前
叶わぬ願いでも祈り続ける
即使是没用的心愿也要继续祈祷
頬に伝う一雫へ
传达到脸颊的一颗
忘れた思い出を
忘却的思念
专辑信息