歌词
My mummy says I'm a miracle.
妈咪说我是个奇迹。
My daddy says I'm his special little guy.
爹地说我是他特别的小家伙。
I am a princess,
我是公主。
And I am a prince.
那我是王子。
Mum says I'm an angel sent down from the sky.
妈妈说我是上天赠送的天使。
My daddy says I'm his special little soldier.
我爸爸说我是他特别的小战士,
No one is as handsome, strong as me.
没有人比我更英俊,更强壮。
It's true he indulges my tendency to bulge,
没错,他纵容我骄傲,
But I'm his little soldier!
但我是他的小战士。
Hop, 2-4-3!
跳起来,2-4-3!(节拍)
My mummy says I'm a miracle.
我妈咪说我是个奇迹。
One look at my face, and it's plain to see.
只要看一眼我的脸,就能看得一清二楚。
Ever since the day doc chopped the umbilical cord,
很明显,自从医生割断脐带那天起,
It's been clear there's no peer for a miracle like me!
就没有人能比得上我这样的奇迹!
My daddy says I'm his special little soldier.
我爸爸说我是他特别的小战士。
No one is as bold or tough as me.
没有人像我一样勇敢和坚强。
Has my daddy told you,
我爸爸告诉过你没,
One day when I'm older,
有一天我长大了,
I can be a soldier,
我可以成为一名战士。
And shoot you in the face?
然后朝你脸上开枪
One can hardly move for beauty and brilliance these days.
如今,人们很难再为美丽和才华而感动。
It seems that there are millions of these one-in-a-millions these days.
现在似乎到处都是这种人。
Special-ness seems de rigueur.
特殊似乎是必须的。
Above average is average - go figure.
(所有人)高于平均就是另一种平均,没有特点(no figure)。
Is it is some modern miracle of calculus,
这是现代微积分学的奇迹吗?
That such frequent miracles don't render each one un-miraculous?
如此多的奇迹不会让每一个人都变得没有特点吗?
My mummy says I'm a miracle.
我妈咪说我是个奇迹。
One look at my face, and it's plain to see.
只要看一眼我的脸,就能看得一清二楚。
Ever since the day doc chopped the umbilical cord,
很明显,自从医生割断脐带那天起,
It's been clear there's no peer for a miracle like me!
就没有人能比得上我这样的奇迹!
My mummy says I'm a precious barrelina.
妈咪说我是一个美丽的芭蕾舞者。
She has never seen a prettier barrelina.
那是因为她没有见过更好的。
She says if I'm keen, I have to cut down on the cream,
她说我要变得敏捷,就必须少吃奶油。
But I'm a barrelina, SO GIVE ME MORE CAKE!
但是我就是这样的我,所以请给我更多的蛋糕!
Take another picture of our angel in that costume that I made.
再拍一张穿着我做的衣服的我们的天使的照片。
The role of tree has never been portrayed with such convincing sway.
树的作用从未被如此令人信服地描绘出来。
That's right, honey, look at mummy!
没错,亲爱的,看妈妈!
Don't put honey on your brother.
别往你弟弟身上抹蜂蜜。
Smile for mummy; smile for mother!
妈妈的微笑;母亲的微笑!
I think she blinked.
我想她眨眼了。
Well, take another!
好了,下一张!
Have you seen his school report? He got a 'C' on his report!
你看到他的成绩单了吗?他的报告得了个“C”!
What?!
什么?!
We'll have to change his school. That teacher's clearly falling short.
我们将不得不让他转学。那个老师显然不够好。
She's just delightful. So precarious and insightful.
她只是让人愉快。却非常不安分。
Might she be a little brighter than the norm?
她比一般人聪明吗?
I know to boys it's frightful form!
我知道,对男孩子们来说,这是一种可怕的形式!
(Take another!) My mummy says I'm a miracle.
(下一个!)我妈妈说我是个奇迹。
(She looks lovely in this light.)One look at my face, and it's plain to see.
(她在这角度看起来很可爱。)只要看一眼我的脸,就能看得一清二楚。
(Honey... Honey...)Ever since the day doc chopped the umbilical cord,
(蜂蜜…蜂蜜……)很明显,自从医生割断脐带那天起
(Don't put honey on your brother.)It's been clear there's no peer for a miracle like me!
(别往你弟弟身上抹蜂蜜。)就没有人能比得上我这样的奇迹!
My mummy says I'm a miracle.
我妈咪说我是个奇迹。
That I'm as tiny and as shiny as a mirror ball.
我像镜子里的球一样小,一样闪亮。
You can be all cynical, but it's a truth empirical.
你可以嫉妒,但这是事实。
There's never been a miracle, a miracle, a miracle as me!
从来没有一个奇迹,一个奇迹,一个像我这样的奇迹!
Every life I bring into this world restores my faith in humankind.
我带到这个世界上的每一个生命都恢复了我对人类的信仰。
Each new-born life, a canvas yet unpainted...
每一个新生的生命,都是一幅尚未描画的画布……
This still unbroken skin...
完美无瑕的皮肤……
This uncorrupted mind...
不染尘埃的心灵…
Every life is unbelievably unlikely.
每个生命都是不可思议的。
The chances of existence, almost infinitely small.
(新生生命)存在的可能性,几乎无穷小。
The most common thing in life is life,
生活中最常见的就是各种生命,
And yet every single life bearing new life is a miracle!
然而,每一个孕育新生命的生命都是一个奇迹!
Miracle!
奇迹!
Oh, my undercarriage doesn't feel quite normal.
哦,我的出生不太正常。
My skin looks just revolting in this foul fluorescent light,
我的皮肤在刺眼的荧光灯下看起来很恶心,
And this gown is nothing like the semi-formal, semi-Spanish gown
这件礼服一点也不像半正式半西班牙式的礼服。
I should be wearing in the semi-finals tonight.
我今晚应该穿着去参加半决赛的。
I should be dancing the tarantella -
我要去跳塔朗泰拉舞曲
Cui buon fare Italiano.
祝您愉快。
Not dressed in hospital cotton,
不要穿医院的制服,
With a smarting front bottom,
一阵从心底的刺痛,
And this horrible -
这太可怕了
(Miracle!)
(奇迹!)
Smelly little -
有点臭味-
(Miracle!)
(奇迹!)
Weakly little bowl of fat!
软弱的小肥胖
(What the hell was that?)
(那是什么鬼东西?)
Would someone give this thing a bottle?
有人能给一瓶这个东西吗?
Or swap it for a later model!
或者换一个新的样子!
Why do bad things always happen to good people?
为什么坏事总是发生在好人身上?
Fine, upstanding citizens like you and me?
好吧,像你我这样正直的公民?
Why, when we've done nothing wrong,
为什么,当我们什么都没做错的时候,
Should this disaster come along?
这场灾难应该随之而来吗?
This horrible, weird-looking,
这太可怕了,看起来太怪了。
Hairy little stinky feet...
带毛的臭脚...
With no sign of a winky-dink at all!
根本没有丁克的影子!
Miracle! Miracle!
奇迹! 奇迹!
She's a miracle!
她真是一个奇迹!
A Miracle!
一个奇迹!
Every life's a miracle!
每一个生命都是一个奇迹!
The most beautiful miracle I have ever seen!
我见过的最美丽的奇迹!
I can't find his frank & beans!
我找不到他的弗兰克和豆子了!
Every life is unbelievably unlikely.( I'm a miracle.)
每个生命都是不可思议的。(我是个奇迹。)
The chances of existence, almost infinitely small.(My daddy says I'm his special little guy.)
(新生生命)存在的可能性,几乎无穷小。(我爸爸说我是他特别的小家伙。)
The most common thing in life is life,(Hop, 2-4-3!)
生活中最常见的就是生命,(跳!2-4-3)
And yet every single life bearing new life is a miracle!
然而,每一个孕育新生命的生命都是一个奇迹!
Miracle!Miracle!
奇迹! 奇迹!
My mummy says I'm a miracle.
我妈咪说我是个奇迹。
One look at my face, and it's plain to see.
只要看一眼我的脸,就能看得一清二楚。
Ever since the day doc chopped the umbilical cord,
很明显,自从医生割断脐带那天起,
It's been clear there's no peer for a miracle like me!
就没有人能比得上我这样的奇迹!
My mummy says I'm a miracle.
我妈咪说我是个奇迹。
That I'm as tiny and as shiny as a mirror ball.
我像镜子里的球一样小,一样闪亮。
You can be all cynical, but it's a truth empirical.
你可以嫉妒,但这是事实。
There's never been a miracle, a miracle, a miracle as me!
从来没有一个奇迹,一个奇迹,一个像我这样的奇迹!
My mummy says I'm a lousy little worm.
我妈妈说我是个讨厌的小虫子。
My daddy says I'm a bore.
我爸爸说我是个讨厌鬼。
My mummy says I'm a jumped-up little germ,
我妈妈说我是一颗跳动的小胚芽
That kids like me should be against the law.
像我这样的孩子应该是违违反规律的。
My daddy says I should learn to shut my pie hole.
我爸爸说我应该学会少多嘴。
No one likes a smart-mouthed girl like me.
没有人喜欢像我这样伶俐的女孩。
Mum says I'm a good case for population control.
妈妈说我是人空口控制的典范。
Dad says I should watch more TV.
爸爸说我应该多看电视。
专辑信息