歌词
The crew froze as he wiped the blood off on his coat
船员身躯逐渐冰冷,他用大衣拭去手上血迹
And threw the helmsman ruthlessly overboard.
随即,将那舵手无情抛下了船
In defiance of the storm, that kept them anchored for so long, he swore an oath to forfeit right and wring.
他狠道种种对叛徒的惩罚,全然不顾那迫使船抛锚的风浪
Irreverent he cussed loudly: "I will round the cape,
猖狂咒骂着:“我将驶遍好望角,
even if I have to sail until doomsday!"
哪怕直至世界末日!”
Their petrified facial expressions could tell: their master was like a devil on this floating piece of hell.
而水手们战栗的脸说明了一切:他们的船长有如恶魔,凌驾海上这方寸地狱
There and then he gave the signal of departure.
他当即下令起航
"Make sail and weigh the hook!"
“扬帆悬钩!”
And so they left the harbor.
于是,船缓缓驶离港口
Hear the Easter bells tolling through the roaring sound of a rough sea, accompanied by the sight of a ship sailing towards her destiny.
伴着响彻汹涌汪洋的复活节钟声,驶向目的地
What a spectacle of Blasphemy.
好一渎神的景象
There was no rejoice after his mad choice.
这疯狂的选择并无好结果
Sails were lost, decks were flooded and lightning turned their ship into a coal-black carcass.
帆被刮飞,水漫甲板,一道电闪而过,大船只剩下焦黑骨架
Anxiety replaced vainglory.
自负终于为忧虑所侵蚀
The storm died down but a sinister shroud of darkness remained, for the daylight came no more.
风暴沉息,徒留险恶黑暗笼罩,日光不再
Floating in unending dusk, adrift on liquid ground.
飘荡茫茫暮色间,涉过无尽洋流
Months went by and land was never found.
数月已逝,陆地踪迹全无
Food supplies putrefied and pestilence broke out.
食粮耗尽,瘟疫爆发
Suicide became routine, some chose suspension, others jumped and drowned.
日日有人寻死,或是跳海,或是自缢
The dead were sown in hammocks and disposed of in the sea, buried in a watery grave, after a short ceremony.
短暂祷告后,死者被沉入海中,深葬于那流淌之墓
The crew froze as he left his cabin with knife and gun, slaughtering what was left of them one by one.
又一日,船长携着刀枪踏过一间间舱房;所经之处,徒留余下船员冰冷的尸体
There was an evil murderous glimpse in his eyes.
阴邪杀意掠过他双眼,一瞬而逝
By the time he was done, the ship was desecrated by death and demise.
一切终于结束,至此,全船已被死亡染就
Van der Decken lashes himself to the wheel, swearing at Christ: "I shall not yield!"
范德戴肯船长猛撞向舵轮,斥骂上帝:“我绝不屈服!”
All at once a new storm rose and lightning struck.
下一刻,风暴又起,闪电劈下
The top mast broke off, impaling him, a shard of the crest piercing his chest, in a standing position nailed to the deck.
主桅干断裂,瞬间刺入他胸膛,贯穿身躯——他僵立着被钉于甲板
And so a man dies, and a ghost resurrects.
自此,一狂妄凡人死去,逐化鬼魂重生
专辑信息