歌词
学校 卒業するまでずっと
即将毕业的那段时间一直
何をしたいのかと 聞かれて
会有人来问我之后 想做什么
社会に出てから 何をしてるのか
在步入了社会后 依然会有人问我
まだ みんなに聞かれている
现在在从事着什么相关工作
人は僕の何を知りたいのだろう
究竟人们是想从我这里了解些什么呢
ここがダメなんだと叱りたいのか
是想斥责说我现在的工作根本就不行吗
自分が僕より 優れているってこと
如果只是想要让我承认 他人现在比我
認めさせたいなら認めてやるさ
更加优秀出众的话我也会承认啊
とんぼ どこへと飛んで行きたいの?
蜻蜓 究竟想要 飞往什么地方呢
空をぐるり回ってるだけかな
还是只想就这样 静静地盘旋天际呢
行き先とか目的とか どうだっていいよね
前行的方向也好目的地也罢 其实怎样都无所谓吧
やりたいことを何か見つけないと
若是找不到自己想要做的事情
人間失格ですか?
那就不配为人吗
夢とか希望を持ってない僕は
从未怀揣过梦想和希望的我
生きる価値もないのだろう
根本就没有活下去的价值吧
自分にとって 大人は天敵だ
对于我来说 大人是天敌
分かり合えるなんて絶対にない
绝对无法做到所谓的相互理解
できることならば 大人がいない世界で
要是真可以的话 在没有大人存在的世界
蛹(さなぎ)のまま 僕は暮らしたいよ
我想要像虫蛹那样生活下去
とんぼ 風に吹かれてふらふらと
蜻蜓 随着轻拂的风漫无目的翱翔
いつ死んでも悔いないように
即便有天会死去 为了不留下遗憾
頼りない羽根を広げて
会竭力展开脆弱的翅膀
力 抜いてるのか?
感觉到疲惫了吗
枝の先っぽ ただ留(と)まってる
那么就在枝头 稍作停留歇息一下
夕焼け色のとんぼは
沾染夕阳色彩的蜻蜓
休みたいのか 飛ぶつもりなのか どっちだろう?
是想要休息吗 还是打算展翅翱翔呢 到底要怎么做呢
とんぼ どこへと飛んで行きたいの?
蜻蜓 究竟想要 飞往什么地方呢
空をぐるり回ってるだけかな
还是只想就这样 静静地盘旋天际呢
行き先とか目的とか
前行的方向也好目的地也罢
意味はないよ
其实毫无意义啊
今 僕は一匹のとんぼより もっと
此刻 我是比一只蜻蜓
ちっぽけな存在なんだ
还要更加渺小的存在
地ベタで空を見上げるだけ
就这样在地面上仰望蓝天
誰にも見られてない 本当に軽い命
任何人都没有察觉到 真是短暂脆弱的生命
专辑信息
1.Rain of lies
2.君はMoon
3.とんぼの気持ち
4.何もしてあげられない
5.ロマンスの積み木