歌词
好きな人がついた嘘は
心爱之人编织出的谎言
ふいに降り出した雨に似ている
就好似纷纷的落雨 毫无预兆落下
そんなわけがないと空を見上げるように
一切根本就不需理由 就像抬头仰望天空般
ただ あなたをもう一度 じっと見つめてしまった
只是就这样再一次 静静地看着你的模样
真っ黒な雲に覆(おお)われて
漆黑的乌云将我笼罩
愛しさの夕立 ずぶ濡れになったまま
这爱的骤雨 让我浑身上下都已湿透
何も言い返せずに 立ち尽くしていた
对于你的沉默不语 我愣在了原地
どうすればいいのだろう(傘もない)
究竟该如何是好呢(并没有带伞)
この恋の夕立 雨脚が強すぎて
这场恋爱骤雨 雨势是如此强劲
街から音が消えて 前も見えにくくなって孤独だった
整条街道被雨声淹没 就连前方都难以看得清晰 感觉如此孤独
ここで背中を向けられるのか?
我是否可以毫无留恋地转身
サヨナラって言い出せるのか?
还是可以轻易将再见脱口而出
どっちもどっち Rain of lies
好像都做不到 谎言交织如雨
やがて光が差すように
仿佛不久后便会阳光普照
ごめんねと言ってくれるのだろうか?
你是否会 对我说出那句抱歉呢
心とアスファルト叩きながら
这场雨拍打着我的心以及柏油马路
もうこれ以上話しても 空模様は変わらない
就算再去说些什么 现状也不会改变
悲しみは水溜りになる
悲伤堆积成了水洼
思い出が泣いている 目の前が滲んでく
回忆在不住地哭泣 慢慢渗透于眼前
否定してくれるって期待してたのに
你给了我否定的回答 明明曾如此期待
私って甘すぎるね(馬鹿みたい)
是我过分依赖你了啊(真像个笨蛋)
この雨が上がれば 明日から晴れるかな
若是这场雨停下 明天就会放晴了吧
涙が乾く頃に すべてを忘れられる虹もかかる
待泪水干涸时 就能将一切全都忘记 彩虹也会随之出现
それも人生の一コマなんだ
这些不过是人生的一段经历而已
そっと自分に言い聞かせた
我这么轻声地安慰着自己
終わった恋は Rain of lies
这份爱已经落幕 谎言交织如雨
雨も気にならなくなって来た
已经全然不去在意这场雨了
愛しさの夕立 ずぶ濡れになったまま
这爱的骤雨 让我浑身上下都已湿透
何も言い返せずに 立ち尽くしていた
对于你的沉默不语 我愣在了原地
どうすればいいのだろう(傘もない)
究竟该如何是好呢 (并没有带伞)
この恋の夕立 雨脚が強すぎて
这场恋爱骤雨 雨势是如此强劲
街から音が消えて 前も見えにくくなって孤独だった
整条街道被雨声淹没 就连前方都难以看得清晰 感到如此孤独
ここで背中を向けられるのか?
我是否可以毫无留恋地转身
サヨナラって言い出せるのか?
还是可以轻易将再见脱口而出
どっちもどっち Rain of lies
好像都做不到 谎言交织如雨
专辑信息
1.Rain of lies
2.君はMoon
3.とんぼの気持ち
4.何もしてあげられない
5.ロマンスの積み木