歌词
崩坏的温柔在流着眼泪
壊れてた優しさが涙を流してる
为什么就是无法说出口呢
どうして言えなかったのかな
“真讨厌啊”手指着谁嘲笑
瞄准着低下头的人
「嫌いだわ」指差し誰かが笑う
附和着坏话与叹气声
狙われた的はうつむいた
无论这里 还是那里 都点着头
合わせて悪口ため息ばかり
要跨越怎样的痛苦才能成为大人呢
あっちにこっちに頷いて
受伤着发抖着
隐藏在心中的高鸣
どれほど痛みを超えて大人になるの?
是想传达给你的话语
傷ついて震えてる
软弱着 害怕着 逃避着
崩坏的温柔 正流着眼泪
隠したハートの高鳴りが
为什么就是说不出口
伝えたかった言葉
从电视里听过的谁的台词
弱くて怖くて逃げる
(如果生活中只有讨厌的话多无聊)
壊れてた優しさが涙を流してる
喜欢的事情 喜欢的东西 都很多人追求
どうして言えなかったのかな
抛弃迷茫与不满
推开教室的门大声的喊
テレビから聞こえた誰かのセリフ
(这样下去是不行的)
「嫌ってばっかじゃつまんない」
满溢而出的心的哭声
好きな事好きな物引っ張りだして
有可能还在天空回响
迷いと不満を脱ぎ捨てた
但是就算这样也想要传达给那个人
教室のドアを開けて大きな声で
欢迎回来的微笑背后崩坏的温柔
「このままじゃダメだって」
明明不后悔···虽然不后悔
察觉到了果然变成这样了
溢れたハートの泣き声は
改变目标后变得孤身一人
空回ってるかもね
不再停留在只有我的世界中(这里)
それでも誰かに届け
但不知道为何很不可思议一点也不觉得害怕
壊れてた優しさにおかえりって微笑む
我并不讨厌现在的自己
後悔はないけど・・・ないけど
低头也就到今天为止
要跨越怎样的痛苦才能成为大人呢?
やっぱりこうなる気はしてた
呐 谁来教教我
標的が変わり独りぼっち
如果现实的残酷混入包装在心中
私だけが世界 (ここ) に居ない
那还能够忍受吗?
でもなんだか不思議と怖くない
想要去试着相信谁
今の私は嫌いじゃない
崩坏的温柔与谢谢的微笑将
うつむくのは今日まででいいや
不习惯的话语照亮
开始助跑 准备ok?
どれほどの痛み超えて大人になるの?
坚信向前而不回头
ねぇ誰か教えてよ
新的相遇就在前方
终
リアルなハートを詰め込めば
受け止めてくれるの?
誰かを信じていたい
壊れてた優しさがありがとうって微笑む
慣れない言葉に照れるんだ
助走始める準備は OK?
振り向かないで信じる方へ
新しい出会いがある
終わり
专辑信息