歌词
少し伸びた前髪を
将有些长了的刘海
推开后 在那之前看到了
かき上げた その先に見えた
你微绿的瞳孔中
映入了如同鱼儿般的我
緑がかった君の瞳に
用上各种各样的借口
映り込んだ 僕は魚
装饰着 无能为力地一笑而过
いろんな言い訳で
比起受伤 甚至觉得
着飾って 仕方ないと笑っていた
那样似乎会更好
夏天的风 将你朝着某处
傷付くよりは まだ
朝着遥远的地方 将你夺去那
その方がいいように思えて
心中无法说出的那份思念
呐 如果不告诉你的话
夏の風が 君をどこか
不想失去你啊
现在 立刻想要见到你
遠くへと 奪っていく
那就去见你吧
即便会有怎样的痛楚
言い出せずにいた想いを
看吧 就算它压在了我的身上
把就像鳞片一样
ねぇ 届けなくちゃ
缠在身上的东西扔下
我会游着去的 朝着有你的地方
君を失いたくないんだ
朝着有你的地方 因为觉得那样就好
季节交替得十分模糊
君に今 会いたいんだ
注意到之后
早已过去
会いに行くよ
还是什么都
虽然还什么都没传达给你
たとえ どんな痛みが
朝着夏天的风 呼唤着你
ほら 押し寄せても
用沙哑的声音 如同无法消去似的
将快要浮现出来的这份思念
鱗のように
如同快要撕裂般的
叫喊出来一次
身にまとったものは捨てて
因为现在就想要传达给你 所以正歌唱着
就算 会有怎样的明天
泳いでいけ 君のもとへ
看吧 即便它在等着我
把就像鳞片一般
君のもとへ それでいいはずなんだ
缠在的东西全都扔下
我会游着去的 朝着有你的地方
季節の変り目は 曖昧で
朝着有你的地方
因为觉得那样就好
気づいたら
现在我
すぐ過ぎ去ってしまうよ
想要见你 想要去见你
まだ何ひとつも
即便会有怎样的痛楚
君に伝えきれてないのに
看吧 就算它压在了我的身上
把就像鳞片一般
夏の風に 君を呼ぶ
缠在身上的东西全都扔下
我会游着去的 朝着有你的地方
渇いた声 消されぬように
朝着有你的地方 因为觉得那样就好
あふれそうな この想いを
もう ちぎれそうなくらい
叫んでみるんだ
君に今 伝えたくて 歌ってるよ
たとえ どんな明日が
ほら 待っていても
鱗のように
身にまとったものは捨てて
泳いでいけ 君のもとへ
君のもとへ
それでいいはずなんだ
君に今
会いたいんだ 会いに行くよ
たとえ どんな痛みが
ほら 押し寄せても
鱗のように
身にまとったものは捨てて
泳いでいけ 君のもとへ
君のもとへ それでいいはずなんだ
专辑信息