歌词
一体どうして何も考えず
为什么不假思索
あれに同意したりしてるの?
要同意那样去做呢?
散々嫌になったろ?
内心会很讨厌吧?
そう思ってるのは僕だけ?
这样想的只有我吗?
「魅力がすごいよ」垂れ流しのメディアの声
“魅力十足呢”流淌着媒介的声音
うまくは笑えないような週末
不能畅快欢笑的周末
誰か楽しい話を聞かせて
想让谁听到那欢快的话语
それと真逆な短文はすぐに
与那完全相反短短的文字
指でなぞるだけで出来るんだ
马上用手指去描摹
今日もまた
今天再一次
嫌なことばっかり
尽是讨厌的事情
泣いたふりで避けてばっかり
总是哭泣着逃避
漕いだ舟もまた潜って
划过的船还潜藏在水中
明日も綺麗ごとばっかり
明天尽是开心的事
前向いて歌わないと
朝着前方 尽情欢唱
言葉はポツリポツリ
话语断断续续
暮らしてる間に落ちていくんだ
线如平日的生活
放物線を描いて舟が潜ったあとをついていく
画一条抛物线 沿着船潜入的轨迹追寻
拾い上げる前に
在捡起之前
きっときっと
一定 一定
誰からも見られないまま
不会让任何人看到
消えていくんだ
然后消失不见
悪いな、また大切な人を増やしてしまった
讨厌啊 内心珍视的人越来越多
ラブソングを歌って誤魔化してるんだ
唱着情歌敷衍着
今日もまた 嫌なことばっかり
今天尽是讨厌的事情
泣いたふりで避けてばっかり
总是哭泣着逃避
漕いだ舟もまた潜って
划过的船还潜藏在水中
明日も綺麗ごとばっかり
明天尽是开心的事
前向いて歌わないと
朝着前方 尽情欢唱
それでも 耐えられなかった思いを
尽管如此 还是无法忍耐内心的思念
書きなぐってしまったから
胡乱的绘画吧
嘘になるわけない文字を歌う
歌唱没有谎言的文字
やっぱまだ僕は歌うから
果然只有我还在唱着
泣いたふりしないで聴いてよ
不要装作哭泣的样子倾听
漕いでた舟を飛び出して
划翔的船已经出发
ラスカ、君はもういないけど
拉斯卡 你已不在
僕は叫ぶよ
我在呼唤你的名字
言えない嘘は真実にして
把说不出口的谎言当做真实
届けメロディ
传递旋律
届けメロディ
传递旋律
言えない嘘は真実にして
把没说吹口的谎言当做真实
届けメロディ
传递旋律
届けメロディ
传递旋律
专辑信息