歌词
猟奇的なキスを私にして
/給我一個獵奇的吻吧
最後まで離さないで
/ 直到最後也不要分開
猟奇的なキスを私にして
/ 給我一個獵奇的吻吧
最後まで離さないで って言った
/直到最後也不要分開 如此說道
後悔の夜に3階の部屋のベッドで
/ 懊悔的夜晚裡三樓房間的床上
おいそれと女を待っていた少し馬鹿な男と
/等待著輕率女的笨蛋男身旁
再会の夜に階段の下で待ってた
/ 在再會的夜裡樓梯的下面等待著的
赤いドレス着た可愛い顔した私の話
/穿著紅色衣服樣子可愛的我的故事
また例の置き手紙
/慣例的留言條上寫著
「あなたって罪な男ね。当然の利息分払ってよね。」ってさ
/「你真是罪惡的男子啊。給你你理應支付的利息買單吧。」
猟奇的なキスを私にして
/給我一個獵奇的吻吧
最後まで離さないで
/直到最後也不要分開
猟奇的なキスを私にして
/給我一個獵奇的吻吧
最後まで離さないで って言った
/直到最後也不要分開 如此說道
後悔の朝に3階の駅のホームで
/懊悔的早晨中車站的月台上
反対の自販機に寄りかかるアナタの姿を見て
/我看見靠在對面販賣機上的你的身影後
後悔したくない、そう思って駆けた瞬間に
/想著绝不要再懊悔、狂奔起来的瞬间
ドラマみたいなタイミングで来た電車は知らない
/像電視劇裡一樣正好開來的電車什麼也不知道
窓から見たあなたを
/裝作不知道透過窗戶
知らないふりしておやすみ
/便能看到的你後入睡
夢ばっか見てやるわ
/警告一句盡是在做夢啊
って言い聞かして目を閉じた
/之後閉上雙眼
猟奇的なキスを私にして
/給我一個獵奇的吻吧
最後まで離さないで
/直到最後也不要分開
猟奇的なキスを私にして
/給我一個獵奇的吻吧
最後まで離さないで
/直到最後也不要分開
「返してよ」って 叫ぶ2人
/ 叫喊著「還給我啊」的兩人
空虚な声は背中合わせに
/空洞的聲音背靠著背
やっぱり今日も愛を探して
/今天也依舊找尋著愛
泣いた空を見上げて目を開けた
/仰望著哭泣的天空睜開雙眼
「それやっぱ僕のもの」
/「果然那是我的東西」
「それやっぱ私のもの」
/「果然那是我的東西」
「それやっぱ僕のもの」
/「果然那是我的東西」
「それやっぱ私のもの」
/「果然那是我的東西」
「それやっぱ僕のもの」
/「果然那是我的東西」
「それやっぱ私のもの」
/「果然那是我的東西」
「それやっぱ僕のもの」
/「果然那是我的東西」
それを分け合って
/平分那個之後
誰と向き合うの? /
是與誰相對呢?
したり顔のアナタと匙を投げ合った
/和得意洋洋的你互相拋擲勺子
それを抱き合って
/互相擁抱著那個
誰かと付き合って
/與某個人交往
「私やっぱ一人で生きてくわ」って冗談だろ?
/「我還是獨自生活下去吧」那是開玩笑的吧?
undefined
专辑信息