歌词
そして永きに渡る日々の果て 消しきれない記憶の深層(井戸)の底から
在随后渡过的漫长日子的尽头,从无法消去的记忆的最深层(记忆之井底),
どこか歪なその人形たちが いつか連れ立って迎えに来るのだ
那些莫名地扭曲的人偶,终会结伴前来将她迎走。
―何処までも。
-无论何处。
墓標に刻んだかつての亡骸 そうして一人だけ生きながらえても
昔日的亡骸被刻于墓碑之上,而后仅有一人留存于世。
記憶となって残り続ける限り 必ず何処かで探し出される
只要依旧残存于记忆之中,他们必将觅得她的所在。
―逃がさない。
-注定无法逃离。
暗闇の向こうから 屠ったはずの幻想(块)が
自黑暗的另一侧,理应已被杀戮的幻想(肉块),
その身のもとへと今手を伸ばして
如今向她伸出了手。
―嗚呼、命取り。
-啊啊,将性命取走。
さあ こっちへおいで みんなでキミを呼んでいたんだ
来吧,快快过来这边,大家都在将你呼唤。
さあ 手の鳴る方へ 何も怖くなんかないからね
来吧,向着手拍响的方位,不需要再为什么东西而恐惧。
さあ こっちへおいで みんながキミを待っているんだ
来吧,快快过来这边,大家都在为你等待。
さあ 手の鳴る方へ キミだけ仲間はずれになんてしないからね
来吧,向着手拍响的方位,只有你大家绝对不会拒绝。
その手を取って愛の告白を それか或いはこのまま誓いを交わそう
执子之手,将爱的告白诉说,又或者就这样,将彼此间的宣誓完成。
捨てた方はたとえ忘れたとしても 捨てられた方は永久に忘れはしないと
即便舍弃的一方忘记了一切,被舍弃的一方也将永远铭刻在心。
―わかったろ?
-你是明白的吧?
正直者の名残が 強い妄執に裏打たれて 仲良しの幻想にずっと縋っては
正直者的亡魂,遭到了强烈而执着的妄想(强烈的羁绊)的背叛,自始至终依靠着友好共处的幻想,
―嗚呼、命取り。
-啊啊,却丢掉了性命。
さあ もどっておいで
来吧,快快回到这边。
僕らが(おまえ)を忘れるもんか
我们绝对不会把(你)忘记。
さあ この手を取って このすばらしい楽園へ
来吧,和我们把手牵,一同抵达这美妙的乐园。
さあ もどっておいで
/来吧,快快回到这边。
僕らが を手放すもんか
我们绝对不会松开(你的)手。
さあ この手を取って どうせ帰る場所はここしかないんだからね
来吧,和我们把手牵,反正也只有这里才是你的归所。
ねえ、僕だけは、キミのこと。 誰よりも大事に思っていたんだよ わかってよ。
呐,只有我们,对你,比任何人都更关心,更了解。
今ならきっと、言えるかな。
现在的话,一定,可以这么说了啊。
今度こそ、終わらない、人形戯曲(游び)を、始めよう!
这一次,就让永不结束的人偶戏剧(游戏),开始吧!
―さぁ、捕まえた。
-看呐,抓到你啦。
さあ 一緒に行こう
来吧,和我们一起走吧。
もう一度みんなでやり直そう
让大家一起重来一遍。
さあ 一緒に帰ろう
来吧,和我们一起回去吧。
どこでもずっと一緒だからね
我们将永远伴在你左右。
さあ こっちへおいで
来吧,快快回到这边。
何も怖くなんか無いだろう?
什么都不怕是做不到的吧?
さあ 一緒になろう
来吧,和我们在一起吧。
死んだって終わりになんてならないんだからね
为了死后也不会迎来终结。
絶対 離れないから
绝对,不会让你离开的。
最後に僕らが得をするんだ
最后赚到便宜的会是我们。
絶対 逃がさないから
绝对,不会让你逃走的。
こうして最後には大団円(happy end)へ
就这样去往最后的大团圆(happy end)。
絶対 離さないから
绝对,不会让你离开的。
この楽園から逃がさないよ
不会让你逃离这个乐园。
素敵な幻想郷(墓场)で暮らそうよ
在美好的幻想乡(墓地)中生活下去吧。
おかえり、楽園へ!
欢迎回到,乐园!
专辑信息
1.しあわせのことば
2.幽明境を分かつこと
3.ブラック・ロータス
4.墓標
5.葬迎
6.怪奇!人形の館 迷い込んだ男の運命は…
7.ハロー!フォゴットン・ワールド
8.始まってしまった物語
9.それいけ針妙丸 ~巨人との戦い~
10.too late for
11.Supernatural Encounter
12.げんきになったときのうた
13.心強きもの
14.from the corpse to the journey
15.そして肥大する物語