歌词
一直都是独自一人的 marubelica
いつだって一人で マルベリカ
稍为一挥 就是无聊的奇迹
大概ひと振り 退屈な奇跡だ
助人的契机也好恶作剧也好
助けのキッカケも悪戯も
什么都能实现的 魔法咒语
何だって叶う マギスペリカ
就连平凡也敬而远之的 孤独的人
地味だって避けられ ソリタリカ
「为什么我非得要躲起来呀」 悲惨的规则也好
どうして隠さなきゃって 悲惨なオキテだって
执迷妄念也都限制着 说着「那样呀!」
妄念も束縛 そんなのって!
每天,也为平均分 吃尽苦头呀
毎日、平均点はもう懲り懲りでさ
电视节目也好周刊杂志也好,都是那样。
テレビも週刊誌も、そう。
虽然未来,期待全都在动摇
未来、期待もゼンブ揺れるけど
找不到答案的话 也就没意思啦
答えが振り向かなきゃ 意味がないの
像今天那般 打破限制
今日くらい 約束破って
来任性地开展 改变了的 幸福战
身勝手 変わった 幸福戦
就例如一夜间 世界就终结了之类的
例えば一夜で 世界が終わるとか
又或是能够 略施魔法之类的
ちょっとした魔法が 使えたりだとか
「那样的谎言骗不到我的」
そんな冗談で 騙せないって
尽管是知道得一清二楚的
わかっているけれど
但还是让我脱胎换骨吧
生まれ変わらせて
总是个小孩子的 marubelica
在钢筋外露的 荒废庭园的上午3时
いつだって子供で マルベリカ
害怕着 变成大人
鉄骨剥き出し 廃園午前3時
也害怕着 漫长夜晚 将会完结
大人になるのが 怖いって
「简直就像魔法一样!」
長い夜が 途切れるのも 怖いって
全心着迷 想要试着得到也好
まるで魔法みたい!って
「是玩洋娃娃游戏吧」 「我知道的」
没入感で 欲しがってみても
只不过就连 背负罪恶也好 即使讨厌 想要追求的未来也好
人形遊びだって 知ってるって
也不可能将其抛弃 又或是埋在土里的
だけど罪を負ってさえも 求めたい未来を
「不会让你忘记今天的」 以束缚去让你知道也好
大嫌いだって 投げ捨てたり 土に埋めるはずもない
只有今晚 剧烈变化的
今日を忘れさせないって 縛ることで知らしめても
嫉妒着的 焦燥着的 心跳数
今夜だけ酷く変わって
对不被满足的事 加以催促指责
妬けて 焦げた 心拍数
在那里可没有 崇高的爱等等的呢
満たされないことを 責め立てて
那样的我 想要得到原谅
そこに崇高な 愛などないんだ
继续相信着
そんな私を 赦して欲しいって
那无法遵守的约定
守れない約束を
一如既往的 就连心情也都是丑恶的
信じ続けてる
珍切地培育出的 盲信少女的幻想
一定不被察觉到 就此抹除掉的
相も変わらず 心情さえも醜く
奇迹已经 再也不可能降临的呢
大事に育った 盲信少女の幻想は
即使以魔法 翻转拨乱 地球也好
きっと気付かないまま 削げ落ちた
也是无法破坏 这思念的结晶
もう奇跡は 降り注がれないんだ
被卷进欲望的旋涡中 在宇宙中逐渐下沉
例え地球を 掻き乱す 魔法でさえも
失去了自我的,爱的侵略者呀!
壊せない 想いの結晶
就不过一晚 世界就终结了之类的
欲の渦に巻かれ 沈んでく宇宙で
又或是能够 略施魔法之类的
自分を失くした、愛の侵略者よ!
想要试着以那般的谎言 去爱一次
ほんの一夜で 世界が終わるとか
想要试着问问你
ちょっとした魔法が 使えたりだとか
这个世界的一切呢
そんな冗談で 愛してみたいんだ
この世の全てを
君に聞いてみたい
专辑信息