歌词
自某星球的方向而来 飞过头顶的扫把星
とある惑星の方角から頭上を通過するほうき星が
就像爱恶作剧的小孩一样 轻轻抚着我的背
悪戯好きの子供のように僕の背中をそっと撫でたよ
好想去啊 却不能去啊 只是看着并不够啊
行きたいんだ 行けないんだ 見てるだけじゃ足りないよ
仿佛没有争斗 也没有谎言 好想见到你啊
争いや嘘もないらしい 君に会いたいよ
仿佛宝石般美丽 神将其落置在宇宙中
まるで宝石のように美しくて 神様が宇宙に落っことした
我们所希望的事物 应该就在那颗地球上吧?
僕らが欲しかったものはその地球(ほし)にあるよね?
在普遍的众星之中 高人一等的闪亮显眼
「已经太迟了」之类的事情 就算不说我也能理解
遍く星々の中で一際目立って輝いてる
其实 是知道的 争斗和谎言是不会终结的
「もう手遅れ」だなんて事は言われなくたって理解してる
好想相信啊 却无法相信啊 如果要干脆把一切都破坏的话
本当は知っていた 争いや嘘が絶えないこと
充满着撞击坑的这片土地 从你那边看来是什么样子呢?
信じたいんだ 信じられないんだ いっそ全て壊してしまえたら
虽然已不抱太大的期待 但你存在 只要那样就够了
希望这份思念就算过了百年 也不会改变 放开声的理由
クレーターだらけのこの地は君からどう見える?
如宝石般美丽 愈想念便愈看来扭曲
もう期待は大してしてないけど 君がいる それだけでいい
星之歌 那就是象征你的歌 在那世界中响起吧 呐
100年経ってもこの想いが変わらないように 声を上げる理由
宝石のように美しくて 想うほどいびつに見えた
星の唄 それは君の唄 その世界に響いて ねぇ
专辑信息