歌词
Then, thank God, came the coup de grâce. Another mailed arm, another downward slash to the head, so hard that the sword blade broke in two on the stones. To finish the job, a third warrior stood on the Archbishop's neck, stuck the end of his sword into the open cavity of his skull, scooped out the brains and spread them on the floor. "Let's be off," he said. "This fellow won't be getting up again." It was around 4:30 in the afternoon. The door was open, frightened people who'd come for the service gathered round the body. But it was by no means a flock who thought Becket was a saint. "He wanted to be a King." Said one. "Now let him be one." But then it all changed. Becket's chamberlain reattached the bleeding scalp to his head with a strip of material torn from his own shirt and the monks began to prepare Becket's body for burial. And then they discovered what no one, until that moment had known, the hair shirts, with a lice crawling busily in it. Thomas the immovable had been Thomas the self-mortifier, Thomas the humble.
接着,谢天谢地,暴徒给了致命一击。另一条裹着锁子甲的手臂,朝着头颅砍下去,是那么用力,至于刀锋像砍上了石头而断成两节。为了完成任务,第三个骑士踩在大主教的脖子上,将整把剑插入对方的颅腔,舀出他的脑浆,洒在地上。"走吧",他说,"这家伙再也站不起来了"。 到了下午四点半左右,大门敞开着,前来做礼拜的人们都吓坏了。他们聚集在尸体旁,当时绝不会有人把贝克特看作圣徒。有人还说,"他想当国王 现在他如愿了"。但后来情况都变了,贝克特的内侍从自己衣服上扯下一块布条,把仍在流血的头皮重新连回贝克特的头上。修道士们开始准备贝克特的葬礼,后来他们有了一项前所未有的发现,那就是贝克特爬满虱子的刚毛衬衣,苦行者或忏悔者贴身穿的衣服,其上缝有刚毛或硬质动物毛发。不可动摇的托马斯原来一直自我节制是谦逊的托马斯。
专辑信息
67.中古时期英国1
68.中古时期英国2
69.中古时期英国3
70.中古时期英国4
71.中古时期英国5
72.中古时期英国6
73.中古时期英国7
74.中古时期英国8
75.中古时期英国9
76.中古时期英国10
77.中古时期英国11
78.中古时期英国12
79.中古时期英国13
80.中古时期英国14
81.中古时期英国15
82.中古时期英国16
83.中古时期英国17
84.中古时期英国18
85.中古时期英国19
86.中古时期英国21
87.中古时期英国20
88.中古时期英国22
89.中古时期英国23
90.中古时期英国24
91.中古时期英国25
92.中古时期英国26
93.中古时期英国27
94.中古时期英国29
95.中古时期英国28
96.中古时期英国30
97.中古时期英国31
98.中古时期英国32
99.中古时期英国33
100.中古时期英国34
101.中古时期英国35
102.中古时期英国36
103.中古时期英国37
104.中古时期英国38
105.中古时期英国39
106.中古时期英国40
107.中古时期英国41
108.中古时期英国42
109.中古时期英国43
110.中古时期英国44
111.中古时期英国45
112.帝国征程25
113.中古时期英国46
114.帝国征程26
115.帝国征程27
116.帝国征程28
117.帝国征程29
118.帝国征程30
119.帝国征程31
120.帝国征程32
121.帝国征程33
122.帝国征程34
123.帝国征程35
124.帝国征程37
125.帝国征程36
126.帝国征程38
127.帝国征程39
128.帝国征程42
129.帝国征程43
130.帝国征程44
131.帝国征程45
132.帝国征程46
133.帝国征程47
134.帝国征程48
135.帝国征程49
136.帝国征程50
137.帝国征程52
138.帝国征程51
139.英国民族1
140.英国民族2
141.英国民族3
142.英国民族4
143.英国民族5
144.英国民族6
145.英国民族7
146.英国民族8
147.英国民族9
148.英国民族10
149.英国民族11
150.英国民族12
151.英国民族13
152.英国民族14
153.英国民族16
154.英国民族18
155.英国民族19
156.英国民族20
157.英国民族21
158.英国民族17
159.英国民族22
160.英国民族23
161.英国民族24
162.英国民族25
163.英国民族26
164.英国民族27
165.英国民族28
166.英国民族29
167.英国民族31
168.英国民族30
169.英国民族32
170.英国民族33
171.英国民族34
172.英国民族35
173.英国民族36
174.英国民族37
175.英国民族38
176.英国民族39
177.英国民族40
178.英国民族41
179.英国民族15