歌词
僕だけでは
唯有我
貴方を満たせる事など無理かもしれない
或许做不到能满足你的事
だけど
然而
君だけでは
也唯有你
どうにもこうにもできない事があるとするならば
有着好像怎么也做不到的事
ああでもない こうでもないと
假如手足无措 无所适从的话
言葉だけが宙を舞って
便只有言语舞于空中(源自 ナンセンス文学)
また今日も夜を超えてしまったんだ
今天也越过了这夜晚
頑張れ とか 君の為 とか
加油 也好 为了你 也罢
押しつけがましい事も愛せれば
倘若连强加之事亦能爱着的话
あれはだめ これもだめ だから
那也不行 这也不行 所以啊
いつまでも子供扱いの僕ら
我们才一直被当做孩童啊
単純な事もできないな
就连这单纯之事也做不好
何処にも逃がしてくれないや
任凭去往何处也无法逃离
自分を見失ってしまうわ
迷失了自己
ろくでもないバケモノなの
真是无聊的怪物啊
美しくはにかんだ
就连美丽也是娇羞的
その口を僕が今結んであげるから
就用那个入口将我连结吧
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
darling darling 请爱我吧
あの日から 僕らは共犯者だった
于那日起 我们便成了共犯
そんなんで突っ立ってないで ワン・ツーの合図を待って
倘若这样就别呆立在那 等待着1,2的信号(源自 お気に召すまま)
眠れない夜を踊るのさ
在这无眠之夜中狂舞吧
ダーリン ダーリン 示しておくれ
darling darling 请展示给我看吧
バイバイ そうさ今がその時なんだ
byebye 是啊就在此刻
最高の舞台にしようぜ 胸の高鳴る方へ
于这最棒的舞台开始 去往那令人兴奋之地
喜劇的な世界が幕を開ける
在喜剧的世界中揭开帷幕
僕らまだアンダーグラウンド
我们仍在地面之下
優柔不断な僕等
优柔寡断的我们(源自 チョコレートタウン)
焦燥に溺れた声が
沉溺于焦躁之中的声音
この胸に響くことなど
打动了我这件事
最初から信じてはいないが
虽于起初便不曾相信
ずっとこうやってたいな
好想一直这么下去
そう思えば楽になって
倘若这么想便能释怀
いつの間にか終わってしまうわ
在瞬息之间罢鼓收锣
救いようのないバケモノなの
真是无可救药的怪物啊
それでも信じたいんだ
即便如此我仍想去相信
ああしょうがないな
啊真没辙啊
ほっとけない僕が嫌いなのさ
讨厌将此置之不理的我
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
darling darling 请爱我吧
夢にみた 日々は僕の証だった
梦见的每一日都是我的证明
冗談で言ったんじゃないと
倘若并非滑稽之谈
皆嗤っていたんだ
会被世人嗤笑的吧
こんな街からさようなら
于此地以后再不相会
ダーリン ダーリン 示しておくれ
darling darling 请展示给我看吧
今夜だけ そうさ今がその時なんだ
只在今晚 是啊就在此刻
最高の舞台にしようぜ
元最棒的舞台开始
胸の高鳴る方へ
去往那令人兴奋之地
喜劇的な世界が幕を開ける
在喜剧的世界中揭开帷幕
最終章の合図だ
这便是最终章的信号
後悔はないか
不后悔吗
君の出番の時のようだ
好像轮到你出场了
再上映はないから
因为不会再上映
だから行かなくちゃ
所以才不得不去
もう目を背ける事はないから
视线不会再离开你了
ちょっと先の未来を
在不远的未来
君と話がしたいんだ
想跟你说说话呢
つらくて笑ったあの日も
辛苦地笑着的那一天也好
言えずにしまった想いも
不曾言说的那份念想也罢
この先僕らはずっと
虽然今后的我们一直
不完全なままだけど
保持着尚不完全的样子
思い出の中にもう帰らないように
宛若那无法回头的过往一般
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
darling darling 请爱我吧
夢にみた 日々は僕の証だった
梦见的每一日都是我的证明
冗談で言ったんじゃないと
倘若并非滑稽之谈
皆嗤っていたんだ
会被世人嗤笑的吧
こんな街からさようなら
于此地之后再不相会
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
darling darling 请爱我吧
あの日から 僕らは共犯者だった
于那日起 我们便成了共犯
そんなんで突っ立ってないで ワン・ツーの合図を待って
倘若这样就别呆立在那 等待着1,2的信号(源自 お気に召すまま)
眠れない夜を踊るのさ
在这无眠之夜中狂舞吧
ダーリン ダーリン 示しておくれ
darling darling 请展示给我看吧
バイバイ そうさ今がその時なんだ
byebye 是啊就在此刻
最高の舞台にしようぜ
于这最棒的舞台开始
胸の高鳴る方へ
去往那令人兴奋之地
喜劇的な世界が幕を開け
在喜剧的世界里揭开帷幕吧
手放したんだっていいさ
置之不理也无妨
最低な夜を超えようぜ
去越过这多舛之夜吧
まだ見ぬ世界を潜っていける
于这隐秘的世界中继续潜行吧
僕らまだアンダーグラウンド
我们仍在地面之下
专辑信息