歌词
「私はラウーロさんが一番大事
“对我来说,劳罗先生是世上最重要的。
私の時間は、全てラウーロさんの為に使うわ。
我的时间,全都是为了劳罗先生奉献。
ラウーロさんを想いながら、
一边思念劳罗先生,
ラウーロさんの為にライフルを磨みがくの……」
一边为劳罗先生而擦着来复枪……”
──短過ぎる蝋燭
——尽管不过是残烛微煌
貴方の為だけに灯そうと思ったから
可它仍希望,只为你照亮
消す時もまた貴方の為だけに……
为你燃尽最后一点光芒……
貴方が付けてくれた名前…「Mi chiamo Elsa de Sica」
你送给我的这个名字…「我名叫艾丽莎?德?希卡」(Mi chiamo Elsa de Sica)
貴方を愛し屠ほふるぎたい義体…「Mi chiamo Elsa de Sica」
爱着你的杀戮之义体…「我名叫艾丽莎?德?希卡」(Mi chiamo Elsa de Sica)
真夜中に無言むごんで辿る あの日と同じ舗道ほどう
深夜里沉默地徜徉 在那天走过的路上
凍てついた銀色の月 早鐘を打つ鼓動
冻结般的银色月光 胸膛里的小鹿乱撞
すれ違い続ける心 歪いびな色の瑪瑙めのう
总是失之咫尺的心 色彩如玛瑙般扭曲
空回り虚ろう言葉 決断けつだんに揺れる焔
无果而空虚的话语 决断中颤抖的火光
嗚呼…過ぎし日はおりの中 からをやぶれぬさなぎは
啊…过去的日子只是牢笼 那无法破茧而出的蛹
嗚呼…蝶に成れず死んでゆく 空の夢を抱いたまま……
啊…变成蝴蝶前就已死去 徒然怀抱着飞翔的梦……
「ラウーロさ──ん!」
“劳罗先生——!”
貴方が付けてくれた名前…「Mi chiamo Elsa de Sica」
你送给我的这个名字…「我名叫艾丽莎?德?希卡」(Mi chiamo Elsa de Sica)
貴方を愛し屠る義体…「Mi chiamo Elsa de Sica」
爱着你的杀戮之义体…「我名叫艾丽莎?德?希卡」(Mi chiamo Elsa de Sica)
貴方は何も覚えてはいない 覚えてたのは私だけ…
你是什么都不记得 记得的只有我
貴方は誰も愛してはいない 愛してたのは私だけ…
你是对谁都不会爱 会爱的只有我
終わりの場所は 始まりの場所 愛が生まれたこの場所で……
终结之处就在开始之所 在情恋萌生的这个地方……
貴方が付けてくれた名前…「Mi chiamo Elsa de Sica」
你送给我的这个名字…「我名叫艾丽莎?德?希卡」(Mi chiamo Elsa de Sica)
貴方を愛し屠ほふるぎたい義体…「Mi chiamo Elsa de Sica」
爱着你的杀戮之义体…「我名叫艾丽莎?德?希卡」(Mi chiamo Elsa de Sica)
私が望む最後の願い…「Lauro e poca felicita」
我心中最后一个愿望…「和劳罗在一起的小小幸福」(Lauro e poca felicita)
私を焦がす最期の焔…「Lauro e poca felicita」
烧灼我的最后的火光…「和劳罗在一起的小小幸福」(Lauro e poca felicita)
──「Lauro e... "poca felicita"」
——「和劳罗在一起的“小小的幸福”」(Lauro e..."poca felicita")
──「Io mi chiamo...」
——我名叫…(Io mi chiamo...)
专辑信息
1.Io mi chiamo...
2.La principessa del regno del sole
3.La principessa del regno della pasta
4.Lui si chiama...
5.La ragazza (*inst.)
6.Il fratello (*inst.)
7.Claes tranquillo
8.Biancaneve bruno
9.La ragazza col fucile e poca felicita
10.La ragazza col fucile
11.Pinocchio (*inst.)