歌词
물끄러미 바라보다 문득
呆呆凝望着 曾有担心过
뚫어질까 걱정했어
会不会突然间就看透了
눈을 감는 순간도 아까워서 잠을
连闭上眼的瞬间 都感到可惜 所以才不睡觉
안 자니까 흐릿해져 가는걸
也正因如此 逐渐变得模糊不清
너
你
충혈된 두 눈이 초점을 잃어가도
即使那充满血丝的双眼 慢慢失去焦点
보고 싶어
也很想念你
널 보고 싶어
很想见到你
난 더
我 愈加
보고 싶어
将你思念
너와 보고 있던 게 까만 미래였어도
即便曾与你见到的 是一片漆黑的未来
보고 싶어
我也思念你
널 보고 싶어
很想见到你
멀쩡한 게 아니라 그동안 많이 참아왔던 거야
并非正常状态 而是这段时间 一直隐忍过来了
눈이 시뻘게질 만큼 너를 사랑했던 거야
我曾如此爱你 到了双眼通红的程度
그때 너는 내게 정말 전부였던 거야
对我而言 那时的你 曾是我的全部
눈싸움 같은 사랑은 내겐 평화였던 거야
那似瞪眼比赛般的爱 对我来说 是如此平和(注:눈싸움也指打雪仗,此处依据上下文中提到的眼睛,取“瞪眼比赛”之意)
인공 눈물을 부어
滴上些人工泪滴
너의 동정을 얻어내려
借以获取你的同情
노력했지 너의 색안경을 걷어내려
我努力过了 将你的有色眼镜摘下
너의 눈에 뻔한 나는 내가 만든 거고
在你眼中 很是出众的我 是我自己打造出的
뻔해져 버린 나는 결국 너가 만든 거야
而那变得日渐老套的我 是你一手造成的
처음엔 너에게 눈이 멀었고 지금은 눈이 멀었지
最开始时 我被你蒙蔽住双眼 现在 我的双眼已距你很远
너무 컸던 너는 멀리 보면 작은 점이었지
曾如此高大的你 远远一看 成了一个小点
건조해진 관계엔 눈물이 절실했고
在变得索然无味的关系中 眼泪曾恳切不已
너는 그걸 어리광이라고 표현하곤 했어
你总是将其形容为耍赖撒娇
안경을 벗고 눈물을 닦어내야 될 차례
现在到了取下眼镜 擦干泪水的顺序
넌 내가 슬퍼도 행복할 테니 내 빛바랬던
即使我感到悲伤 你也会幸福 所以 在我那已然褪色的
추억들에 멀어버린 눈을 다시 살려
回忆之中 将我已然失明的双眼 挽救回来吧
한여름 밤의 추억처럼 내게 다가왔던
似那盛夏夜晚的回忆般 曾向我步步走来的
너
你
충혈된 두 눈이 초점을 잃어가도
即使那充满血丝的双眼 慢慢失去焦点
보고 싶어
也很想念你
널 보고 싶어
很想见到你
난 더
我 愈加
보고 싶어
将你思念
너와 보고 있던 게 까만 미래였어도
即便曾与你见到的 是一片漆黑的未来
보고 싶어
我也很想念你
널 보고 싶어
很想念你
널 보고 싶어
很想念你
널 보고 싶어
很想念你
널 보고 싶어
很想念你
널 보고 싶어
很想念你
专辑信息