歌词
Lo! 'tis a gala night
看!这是个狂欢的晚上,
Within the lonesome latter years!
在凄凄凉凉的暮年!
An angel throng, bewinged, bedight
一群有着翅膀天使,脸上
In veils, and drowned in tears,
蒙着轻纱,热泪涟涟,
Sit in a theatre, to see
端坐戏院里,观看
A play of hopes and fears,
一出恐惧和希望交织的悲剧,
While the orchestra breathes fitfully
乐队时作时辍地奏出
The music of the spheres.
飘飘渺渺的天外仙曲。
Mimes, in the form of God on high,
一群丑角乔扮上帝
Mutter and mumble low,
咕哝不停,声音低低,
And hither and thither fly -
飞东飞西地往返无常,
Mere puppets they, who come and go
只是傀儡,横冲直撞,
At bidding of vast formless things
听凭无形巨掌牵上牵下。
That shift the scenery to and fro,
无形巨掌瞬息换景,
Flapping from out their Condor wings
扑扑秃鹰翅膀
Invisible Woe!
无形的悲剧
That motley drama - oh, be sure
这出戏真是五光十色!
It shall not be forgot!
啊,常记心头。千万莫忘!
With its Phantom chased for evermore,
人群不停追逐“幻影”,
By a crowd that seize it not,
却始终望尘莫及
Through a circle that ever returneth in
绕圈回旋地兜来转去
To the self-same spot,
始终回到同一地方,
And much of Madness, and more of Sin,
剧中情节多的是恐惧和罪恶,
And Horror the soul of the plot.
有的是疯狂。
And much of Madness, and more of Sin,
剧中情节多的是恐惧和罪恶,
And Horror the soul of the plot.
有的是疯狂。
But see, amid the mimic rout
看呵,一条横行爬虫
A crawling shape intrude!
闯进欢乐的小丑群中,
A blood-red thing that writhes from out
浑身猩红,直往前冲
The scenic solitude!
扭出舞台僻角中!
It writhes! - it writhes! - with mortal pangs
折腾蠢动!一声哀吟,
The mimes become its food,
可怜丑角全被它吞噬
And the angles sob at vermin fangs
天使也为之啜泣
In human gore imbued.
蠕虫的毒牙鲜血淋淋。
Out - out are the lights - out all!
灯火转暗,一一隐熄!
And, over each quivering form,
好似棺套罩上灵枢,
The curtain, a funeral pall,
帷幕势比骤雨,
Comes down with the rush of a storm,
倏地落下,
While the angels, all pallid and wan,
座上天使脸色刷白,双目茫茫,
Uprising, unveiling, affirm
摘下轻纱,纷纷起身,
That the play is the tragedy, "Man,"
公认台上悲剧名唤“人类”,
And its hero the Conqueror Worm.
主角便是“征服者爬虫”
专辑信息