歌词
I rue the day
我悔恨当初
The day I turned the tides
当初我力挽狂澜
I made a grave mistake
我犯下弥天大错
Left from your side
(便是)离你而去
Now I am lost in the shadows' lap
如今我迷失在暗影的轮回中
Straying on this downward road
游荡在这下坡路上
Now I am left in the woods of woe
如今我被遗弃在哀恸的林木间
Roaming these twilight trails
徘徊在这暮光幽径内
You asked me to stay
你恳求我留下
But I closed the gate behind me
但我却关上身后的大门
Bright lights beyond the trees
亮光透过树林
The gleam above the skyline
闪烁在天际线之上
In vain I tried to reach
我徒劳地设法触及
In vain I sought
我无果地追寻
Now I am lost in the shadows' lap
如今我迷失在暗影的轮回中
Straying on this downward road
游荡在这下坡路上
Now I am left in the woods of woe
如今我被遗弃在哀恸的林木间
Roaming these twilight trails
徘徊在这暮光幽径内
And too late I comprehend
直至太迟时我才醒悟
It was just illusion
这不过是妄想
I've spent all those years chasing
我虚耗那些年岁来追求的
Something I once had
竟是曾经拥有之物
Long time ago
恍如隔世
I cant find my way home
我找不到归家的路
I cant find the way to you (Anymore)
再 找不到见你的途径
I cant find my way home
我找不到归家的路
I cant find the way to you (Anymore)
找不到见你的途径
With a black shroud over my eyes
当黑裹布盖过双目
I don't see the skies or the earth
我看不见苍天与大地
I don't see if the moon will die
看不见月色是否黯然
Or the sun turns cold
日光是否渐冷
A dreary path that weaves down below
凄迷命途膝下织
Into the hidden abyss of the evenfall
无相深潭映日斜
And here I stand on the darkened shore
独立暗潮岸滨上
Forgotten man at the edge of the world
尘世疆界未念人
For what is there left for me anymore
何处何物仍属我
But to languish and slowly fade away
徒剩苦思渐凋零
Regret and penance only friends by my side
懊悔成朋伴左右
When I sink into the void of the night
待我空虚浸长夜
I lapse
我闯祸
Descend
堕落
Alone
孤苦
I lapse
我闯祸
Descend
堕落
Alone
孤苦
With a black shroud over my eyes
当黑裹布盖过双目
I don't see the skies or the earth
我看不见苍天与大地
I don't see if the moon will die
看不见月色是否黯然
Or the sun turns cold
日光是否渐冷
专辑信息