歌词
如同 被空虚的街灯所埋没
空虚な町の灯に埋もれるように
漂流者 拖着愈发空洞的双眼
一層空っぽの目をした、漂流者。
为了揭露 目不可及的晦暗
「一个人」朝着一无所知的浑沌 启身寻觅
見えないこの何かを暴こうとして
一路走来 孑然一身 明明已经 竭尽全力
見えないその何かを、「独り」で、探している。
可内心深处 似乎依然抱有 深深的缺憾
心中 仿佛被细小的荆棘所穿刺
ずっと独りきり、十分にやってきたのに、
凭空被自责填满的这份思念
心のどこかに深い欠損を負ったみたいで。
恍惚间 犹如失去了重要的碎片
啊啊 究竟 究竟是什么 会使我 如此地困惑呢
若能确认这片扭曲的根源
心に小さな棘が刺さったみたいに
这份思念 是否也将随之平息?
得体の知れぬ何かに責められる想い
驱使着我的思绪是如此散乱
难以言喻的冲动 只想呼喊
失くしたらしいピースの一つごときが
但是 究竟应该喊些什么
ああ、どうしてこんなにも私を、戸惑わせるのか。
却谁都无法 无法告诉我啊
萎靡无形的话语 化作呜咽
悄无声息 从眼中滴落
歪んでいる何かを確かめたら
心弦 鸣响不止
この想いも消えてくれるだろうか?
……请告诉我 泪水的理由
心中固执地 否定着某种法则
やり場のない想いに動かされ
「这番现实 是谎言」如此地呼唤着
無性にただ、叫びたい。
如果说 这一切 都孕育自虚假之中
而投身扭曲的现实 又将导向怎样的结局……?
でも、何を叫べばいいのかさえも、
一定 忘记了些什么
誰も教えてくれはしないんだ。
一定 缺少了些什么
回想起来!
見つからぬ言葉は嗚咽となって、
为什么 那会令我如此在意
弱弱しく漏れていく。
至关重要的事物
本应如此
绝对无可替代的事物
心が、ざわついて、いる。
本应如此
对我来说
…涙の、わけを、教えて。
最重要的事物?
…属于我的
…不是这样!
心が勝手に何かを否定してる。
…属于“我们”的!!
「こんな現実は、嘘だ」と喚いている。
…啊啊!!
究竟为什么会忘记那个名字呢!
もしも、全てが、偽りの中に居て、、、
被无故分离 那另一个人的存在
歪んだ現実に埋もれているとしたら…?
毫无疑问 想要将她忘记的想法 绝不可能萌生
自身体深处涌起的冲动
怒不可遏 迸发而出
何かを、忘れている。
竟敢就这样 独自消失什么的 绝对不可原谅!
无论天涯海角 都会继续追寻
何かが、足りずに居る。
直到你再一次 唤起我的名字
不会放弃 绝无气馁 用这颗心 对你起誓
思い出せ!
蓦然划开两人的裂隙
为了向那傲睨一切的幻想 发起挑战
それが、何で在ったのか。
就以一如既往开始的话语 再一次 揭开序幕吧
「呐,梅莉!」
たいせつなもの、
だったはず。
かけがえのないもの、
だったはず。
“わたし”にとっての、
たいせつなもの?
…わたしの、
…そうじゃなく!
…“わたしたち”の、
…ああ!!
どうして忘れていたんだ、その名前を!
引き離されたもう一人のことを。
忘れたいと思ったことなんてなかったはずなのにね。
体の奥から込み上げる熱が、
怒りとなって、迸り始める。
独りで消えていってしまうなんて、絶対に許さないから。
どこまでだって追いかけて、
名前をもう一度呼ばせるまで。
もう諦めるものかって、この心に誓うよ。
二人の間を引き裂いた、
全ての幻想に立ち向かうため、
いつもの始まりの言葉で、今一度、幕を開けよう。
「ねえ、メリー!」
专辑信息