Ne Leiche (feat. Sido)

歌词
Scheisse! In meinem Keller liegt ne Leiche.
妈蛋,我的地下室躺了一具尸体
Ich bin's nich gewesen, doch ich kann es nich beweisen.
我刚才出门了,可我却没有不在场证明
Scheisse! Ueberall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
要死,到处都血,这可都与我无关
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
我该怎么搞定这尸体,有没有人有点头绪
Auf meinem Sofa liegt ein Toter.
在沙发上居然也有一具
Ich bin's nich gewesen und es ist auch nich mein Opa.
我可不在家,那也不是我祖父
Scheisse! Ueberall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
卧槽,怎么都是血,这可不是我做的
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
我该怎么办,谁来赶紧救救我
Ich war im Baumarkt, denn ich will da ma' nachfragen,
刚才我在建材市场,我过去问问
ob sie nich ne grosse Kiste, so was wie 'nen Sarg haben.
有没有像棺材那样的大箱子卖
Oder ob es reicht wenn ich sie bloss zerlege,
或者我把它分尸之后也应该足够了
mit dem Haecksler im Garten oder der Motorsaege.
庭院里的割草机,电锯都是不错的选择
Und dann lad' ich meine Freunde ein, zum Barbecue.
然后我邀请我的朋友来享受烧烤
Es gibt Fleisch für alle, komm - schlag ruhig zu.
每个人都有肉吃,别着急,慢慢吃
Oder ich bau ein Wintergarten und giess sie in Beton.
或我造个暖房,倒些混凝土把它埋起来
Oder baue 'ne Rakete und schiesse sie zum Mond.
我也可以造个火箭,发射向月球
[ohhoho]
妈蛋,我的地下室躺了一具尸体
[ohhoho]
我刚才出门了,可我却没有不在场证明
Scheisse! In meinem Keller liegt ne Leiche.
要死,到处都血,这可都与我无关
Ich bin's nich gewesen, doch ich kann es nich beweisen.
我该怎么搞定这尸体,有没有人有点头绪
Scheisse! Ueberall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
在沙发上居然也有一具
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
我可不在家,那也不是我祖父
Auf meinem Sofa liegt ein Toter.
卧槽,怎么都是血,这可不是我做的
Ich bin's nich gewesen und es ist auch nich mein Opa.
我该怎么办,谁来赶紧给我一拳
Scheisse! Ueberall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
那个肥头大脑的尸首被我扔了出去
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
我整个被子已经湿透了
Mit 'nem dicken Schaedel wach ich auf,
我可什么都不知道,昨夜我整个人都已经浑浑噩噩
mein ganzes Bett ist nass.
我说,老天保佑,今天真是糟糕透了
Ich weiss nichts mehr,ich glaub ich hab die letzte Nacht komplett verpasst.
刚进卧室,一具尸体躺在正当中
Ich sag: Lieber Tag wird bitte nich schlimmer.
到底发生了什么,我真是惊呆了
Doch aufm Weg ins Bad, liegt da ne Leiche mitt'n im Zimmer.
这些死人在想些什么?
Was soll'n das jetzt? Kommt der klar?
躺在那儿,就好像我是凶手一样,可我什么都没做
Was denkt dieser Arsch sich?
你们来评评理,他有必要把我的地板用鲜血染红吗?
Liegt hier rum als haette ich ihn umgebracht, doch ich war's nich.
他到底是怎么死的?我一定要把它搬走
Sag ma, muss er unbedingt mit seinem Blut den Boden rot faerben?
让这尸体,从哪儿来回哪儿去,顺便写上一封信
Wie konnte er bloss sterben? Ich muss ihn los werden.
或者在肉店里,切成一片一片
So, zurück zum Sender, ihrem Schreiben liegt ne Leiche bei.
我把它摆在桥下流浪汉的一旁,反正他们也不会在意
Oder schneid dir ne Scheibe von ihm ab, in meiner Fleischerei.
或者我把树在一群人体雕塑旁
Ich leg sie zu den Pennern unter die Brücke, die stoert das selten.
我想,大卫科波菲尔还是尤里·盖勒都无能为力
Oder ich stell sie zu diesen Statuen bei Koerperwelten.
不,我还是直接把它放在地下室,让他们好好团聚
Ich glaub da hilft kein Copperfield und auch kein Uri Geller.
人生老病死,生活不过如此
Nein, ich pack sie einfach zu den anderen in meinem Keller.
不断循环,就好像什么都不曾改变
Die Leute kommen, die Leichen gehen, wie das so ist im Leben.
妈蛋,我的地下室躺了一具尸体
Und dann zurück an den Tresen, so als waer nichts gewesen.
我刚才出门了,可我却没有不在场证明
Scheisse! In meinem Keller liegt ne Leiche.
要死,到处都血,这可都与我无关
Ich bin's nich gewesen, doch ich kann es nich beweisen.
我该怎么搞定这尸体,有没有人有点头绪
Scheisse! Ueberall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
在沙发上居然也有一具
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
我可不在家,那也不是我祖父
Auf meinem Sofa liegt ein Toter.
卧槽,怎么都是血,这可不是我做的
Ich bin's nich gewesen und es ist auch nich mein Opa.
我该怎么办,谁来赶紧给我一拳
Scheisse! Ueberall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
我知道我是无辜的,但肯定没人信我
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
我可要早作打算
Ich weiss ich hab es nich getan, aber keiner wird mir glauben,
我把尸体寄到阿富汗,伊拉克
also mache ich 'nen Plan.
尸体在那儿太常见,每天都有人死去
Ich schick sie nach Afghanistan, ab in den Irak.
我把它好好包裹一下,寄到联邦议院
Das faellt da gar nich auf, da sterben Massen jeden Tag.
政治之下,人人手染鲜血
Ich schick sie in den Bundestag, mit dem Paketzusteller,
我等到下次有人持凶杀人,把它保存在大礼堂里
denn jeder Politiker hat Leichen in seinem Keller.
谁知道,这具尸体属于哪个路人甲乙丙丁
Ich warte bis zum naechsten Amoklauf und deponier sie in der Aula.
我早就百度过,器官可都是价值千金
Das faellt da gar nich auf zwischen Max und der Laura.
单独一个个卖出去,日进斗金不是梦
Und dann hab ich ma geGooglet, Organe bringen Geld ein.
妈蛋,我的地下室躺了一具尸体
Ich verkauf die Einzelteile, aus jedem Teil mach ich 'nen Geldschein.
我刚才出门了,可我却没有不在场证明
Scheisse! In meinem Keller liegt ne Leiche.
要死,到处都血,这可都与我无关
Ich bin's nich gewesen, doch ich kann es nich beweisen.
我该怎么搞定这尸体,有没有人有点头绪
Scheisse! Ueberall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
在沙发上居然也有一具
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
我可不在家,那也不是我祖父
Auf meinem Sofa liegt ein Toter.
卧槽,怎么都是血,这可不是我做的
Ich bin's nich gewesen und es ist auch nich mein Opa.
我该怎么办,谁来赶紧给我一拳
Scheisse! Ueberall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
想一想,解决办法也还是有的
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
只要等到邻居熟睡
Doch die Loesung liegt viel naeher als man denkt,
悄悄潜进他的房子
ich warte einfach bis mein Nachbar pennt.
把尸体放在他沙发上,就是这么简单
Dann schleiche ich mich heimlich in sein Haus
妈蛋,我的地下室躺了一具尸体
und lege ich ihm die Leiche einfach auf die Couch.
我刚才出门了,可我却没有不在场证明
Scheisse! In meinem Keller liegt ne Leiche.
要死,到处都血,这可都与我无关
Ich bin's nich gewesen, doch ich kann es nich beweisen.
我该怎么搞定这尸体,有没有人有点头绪
Scheisse! Ueberall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
在沙发上居然也有一具
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
我可不在家,那也不是我祖父
Auf meinem Sofa liegt ein Toter.
卧槽,怎么都是血,这可不是我做的
Ich bin's nich gewesen und es ist auch nich mein Opa.
我该怎么办,谁来赶紧给我一拳
Scheisse! Ueberall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
专辑信息
1.Ne Leiche (feat. Sido)
2.Kopfverdrehen
3.Ich bin nich dabei
4.Immer wenn
5.Mach ma lauta
6.Bei Facebook
7.Ich steh auf Hausfrauen
8.Der Dag
9.Einzelkind
10.Das ***** Mädchen
11.Geheime Mission
12.Du hast Angst
13.Verkehrskontrolle
14.Augen zu und durch
15.Deutschland
16.Mein Leben
17.Auf der anderen Seite
18.Intro
19.Perlenpaula (Skit)