歌词
C'est comme si j'étais devenu un monstre d'amour
仿佛我已经成为一个爱的怪物
Mes jambes flanchent mon coeur est lourd
双腿胡乱踢蹬着,内心沉重
Je finirai par l'étouffer dans tout ce velours
我终会让他窒息在那天鹅绒里
J'ai beau hurler mes cris sont sourds
我尖叫,沉默的咆哮
Dis moi dis moi pourquoi je sombre
告诉我,为什么我身躯下沉
Dans des eaux dans des ombres
在水里, 暗影中
Dans lesquelles je me noie
我被淹没
Dis moi quelle est cette colère
告诉我,这无形的愤怒何解
Qui me tord qui m'atterre
是谁困住我,击垮我
Que je ne connais pas
我一无所知
C'est comme si j'étais transformée un monstre d'amour
我仿佛变成了一个爱的怪物
Et j'ai perdu famille et bravoure
失去了家人和勇气
Mes yeux ont appris par coeur tes formes et tes contours
你的轮廓投映在我眼里,刻在我的心上
Et les devine quand s'éteint le jour
长日已尽
Dis moi dis moi pourquoi je sombre
告诉我,为什么我身躯下沉
Dans des eaux dans des ombres
在水里, 暗影中
Dans lesquelles je me noie
我被淹没
Dis moi quelle est cette colère
告诉我,这无形的愤怒何解
Qui me tord qui m'atterre
是谁困住我,击垮我
Que je ne connais pas
我一无所知
Dis moi quelle est cette colère
告诉我,愤怒背后是什么
Qui me tord qui m'atterre
是谁扭曲我,打击我
Que je ne connais pas
我一无所知
C'est comme si j'étais devenu un monstre d'amour
仿佛我已经成为一个爱的怪物
Mes jambes flanchent mon coeur est lourd
胡乱踢蹬着的双腿,日渐下沉的心
专辑信息
1.La grenade
2.La baie
3.On ne meurt pas d'amour
4.Eddy
5.Les fleurs
6.Comme toi
7.Drôle d'époque
8.Monstre d'amour
9.La dernière fois
10.Dors
11.Sainte-Victoire
12.Ma sœur
13.Nue
14.Allô
15.La chanson de Delphine
16.Emmanuelle
17.Bovary
18.Cette chanson
19.Qu'est-ce que t'es beau
20.Mon ombre