歌词
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose
有人对我说,我们的生活没多少价值,
Elles passent en un instant comme fanent les roses
脆弱无常,像玫瑰很快就凋谢。
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
有人对我说,时间稍纵即逝似极混蛋,
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
用我们的悲伤织了太多衣裳。
Pourtant quelqu'un m'a dit...
可是有人对我说...
你仍旧喜欢我。
Que tu m'aimais encore
有个人对我说的,你仍旧喜欢我。
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
那这可能吗?
Serais ce possible alors ?
有人对我说,命运总是捉弄人,
他什么都不给,却向我们许诺一切。
On me dit que le destin se moque bien de nous
看起来幸福似乎触手可及,
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
当我们伸出手,却发现自己的傻气。
Parait qu'le bonheur est à portée de main
可是有人对我说过...
Alors on tend la main et on se retrouve fou
你仍旧喜欢我。
Pourtant quelqu'un m'a dit ...
有个人对我说的,你仍旧喜欢我。
那这可能吗?
Que tu m'aimais encore
那这可能吗?
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
可是,是谁对我说的,你一直喜欢我?
Serais ce possible alors ?
我无从记起,那时已经深夜,
我依然能听见那个声音,却再也看不见那张脸的轮廓。
Serais ce possible alors ?
“他喜欢你,这是个秘密,不要告诉他我把秘密告诉了你”
你看,有人告诉过我...
Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
你仍旧喜欢我,他真的这样说的...
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit
你仍旧喜欢我,这真的可能么?
J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
有人对我说,我们的生活没多少价值,
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
脆弱无常,像玫瑰很快就凋谢。
Tu vois quelqu'un m'a dit...
有人对我说,时间稍纵即逝似极混蛋,
用我们的悲伤织了太多衣裳。
Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit...
可是,有人对我说过...
Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ?
...你仍旧喜欢我。
是有人对我说的,你仍旧喜欢我。
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose
这真的可能么?
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit que...
...Tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Serais ce possible alors ?
专辑信息
1.L'amour
2.La noyée
3.Quelqu'un m'a dit
4.Chanson triste
5.Le plus beau du quartier
6.Le ciel dans une chambre
7.Tout le monde
8.J'en connais
9.La derniére minute
10.Raphael
11.L'excessive
12.Le toi du moi