歌词
Efforts to make China self-reliant in steel resulted in 10% of the country's forests being felled to feed the furnaces.
自力更生大炼钢铁的结果导致了百分之十的森林被砍伐,在熔炉中焚烧殆尽。
This had a profound impact on China's environment,
除四害、大炼钢铁对中国的环境造成了巨大的影响,
with effects, in some cases, lasting until the present day.
其中有些影响一直持续至今。
Mao's policy towards the countryside has been described in the phrase, "Man must conquer nature."
毛主席关于农村的政策一言以蔽之:"人定胜天",
Quite different from the ancient concept of harmonious co-existence with nature.
完全有别于古老观念中所述的人与自然和谐相处。
As modern China engages with the outside world, which of these attitudes seems likely to prevail?
由于现代中国与外部世界的交流更加频繁,这种观点似乎占据了主导地位。
To find the answers, we'll travel to the far reaches of the heartland
为了找到答案,我们的旅途将深入到中国的心脏地带。
to see how its traditional cultures and unique creatures are faring today.
去了解一下那儿的传统文化以及独特的生物在今天的处境。
专辑信息