歌词
マリコの部屋へ 電話をかけて
拨了通电话给麻里子
男と遊んでる芝居 続けてきたけれど
虽然她那边好像还在跟男人逗弄著角色扮演的游戏
あのこもわりと 忙しいようで
那女人乐不思蜀得很
そうそうつきあわせてもいられない
连草草应付我的藉口都没给就断了电话
现在又不是周末 电影的午夜场也拖不晚
土曜でなけりゃ 映画も早い
也不能整夜都呆在饭店的大厅
ホテルのロビーも いつまで居られるわけもない
能让我回去的地方还有你的家
帰れるあての あなたの部屋も
但打电话去你那边却一直都是:电话中
受話器をはずしたままね 話し中
要是变成一个行为不检的女人的话
逼得人格外坦诚起来
悪女になるなら 月夜はおよしよ
搁置心底隐瞒不说的话语也因此溶解
素直になりすぎる
心防完全破碎 脱口而出:「请你不要走!」
隠しておいた言葉がほろり
如果要变成一个坏女人的话
こぼれてしまう 「行かないで」
就得先尝过在早班电车上裸足哭泣的滋味再说
悪女になるなら
--眼泪 滴答滴答滴答滴答(流下)--
裸足で夜明けの電車で泣いてから
就得先尝过哭到泪尽的滋味再说
涙 ぽろぽろ ぽろぽろ
买了一般女人不会用的男性古龙水
流れて 涸れてから
走进通宵营业的咖啡厅 对著镜子抹在颈脖上
然后从深夜等到天亮 搭上最早的第一班电车
女のつけぬ コロンを買って
冻著身子就这样回家 再莫名其妙地故意说几句恶毒的话
深夜のサ店の鏡で うなじにつけたなら
挥去泪水 狠下心来
夜明けを待って 一番電車
(我知道)你早就厌倦了敷衍我
凍えて帰れば わざと捨てゼリフ
(我得故意当个放荡的女人)
趁早让你回到你隐藏的那个她的身边
涙も捨てて 情も捨てて
要是变成一个坏女人的话
あなたが早く私に 愛想を尽かすまで
就会感觉月色似乎过份清澈哪..(叹) 逼得人格外坦诚起来
あなたの隠す あの娘のもとへ
搁置心底隐瞒不说的话语也因此溶解
あなたを早く 渡してしまうまで
心防完全破碎 脱口而出:「请你不要走!」
如果要变成一个坏女人的话
悪女になるなら 月夜はおよしよ
就得先尝过在早班电车上裸足哭泣的滋味再说
素直になりすぎる
--眼泪 滴答滴答滴答滴答(流下)--
隠しておいた言葉がほろり
就得先尝过哭到泪尽的滋味再说
こぼれてしまう 「行かないで」
悪女になるなら
裸足で夜明けの電車で泣いてから
涙 ぽろぽろ ぽろぽろ
流れて 涸れてから
专辑信息
1.鸟になって
2.舍てるほどの爱でいいから
3.悪女
4.B.G.M.
5.时刻表
6.家出
7.砂の船
8.倾斜
9.歌姫