歌词
词、曲:一二三
呗:初音未来
拝啓 最低な僕の心の中に沈んだ濁り
/敬启 沉没在我最差劲的心中的污浊
吸って 吐いて 泣いていた
/吸入 吐出 最后哭出来
君の言葉ごと曇らせる
/你的话语让我变得阴沉
生涯 後悔を引きずって
/终生都怀抱着后悔前行
笑ったふりで嘆く僕に
/强颜欢笑 叹息的我
ずっと ずっと 胸の奥でぎゅっと
/一直 一直 在我内心深处紧缚
鳴り止まないんだ “君の事”
/不断地回忆起“你的事情”
「行かないで」「ずっと傍に居て」
/「别走」「一直待在我身边吧」
「泣かないでずっといられるよ?」
/「如果不哭的话 你会留下吗?」
「寂しいよ」「声を聞かせてよ」
/「好寂寞啊」「想要听到你的声音」
“君の声” がする
/感觉的到“你的声音”
「離さないで この手を」
/「不要放开 这双手」
「会えないの? ずっとこの先も?」
/「不会再见面吗?今后也一直见不到吗?」
花が落ちたので
/正因花凋谢了
僕はそっと目を伏せた
/我轻轻地闭上了双眼
大抵 咲いて散ってしまう様な
/如花瓣盛开后凋落的样子一般
言葉の羅列だったんだ
/像是言语堆砌而成
正解だって思い込んだ
/以为这就是正确答案
僕の口から咲いたんだ
/从我的口中绽放
移りゆく季節の花にだって
/就算是随着季节而变迁的花朵
幾つもの意味が滲んでたんだ
/也都渗入了或多或少的意义
すれ違いが生んだ 擦った揉んだ
/擦肩而过的生活 摩擦与纠纷
歪んでく君と僕の仲
/你我之间不断扭曲的关系
「行かないよ」「ずっと傍に居る」
/「不会离开哦」「一直都在你身边哟」
「泣かないでずっと過ごせるよ」
/「不要再哭了 会一直和你一起生活的」
「寂しい思いを掻き消すよ」
/「把寂寞的心情都抹消掉吧」
“僕の声” が死ぬ
/“我的声音”消失了
「離さないよ その手を」
/「不要放开 这双手」
「無くさないんだ この先も」
/「在这之后 都不会消失的」
君はいないから 気持ちが漂うだけ
/正因为你不在 所以心情恍惚
君への想いがまだ僕の奥底
/对你的想念 仍在我内心深处
燃ゆる 燃ゆる ただ燃ゆるだけ
/燃烧 燃烧 仅仅在燃烧着
切れた赤い糸が 心の足先
/被切断的红线 心灵的脚尖
絡まったから待って
/因为缠绕在一起而停滞
黙って泣いてないで
/不要再默默地哭泣
「行かないで」「ずっと傍に居て」
/「别走」「一直待在我身边吧」
「行かないで」「ずっと傍に居て」
/「别走」「一直待在我身边吧」
「泣かないでずっといられるよ?」
/「如果不哭的话 你会留下吗?」
「寂しいよ」「声を聞かせてよ」
/「好寂寞啊」「想要听到你的声音」
“僕の声” がする
/感觉得到“我的声音”
「離さないで この手を」
/「不要放开 这双手」
「会えないの? ずっとこの先も?」
/「不会再见面吗?今后也一直见不到吗?」
君はいないから 気持ちが漂うだけ
/正因为你不在 所以心情恍惚
大抵 咲いて散ってしまう様な
/如花瓣盛开后凋落的样子一般
言葉の羅列だったんだ
/像是言语堆砌而成
正解だって思い込んだ
/以为这就是正确答案
僕の口から咲いたんだ
/从我的口中绽放
专辑信息