歌词
降り続けて積もる過去は
持续落下积累的过去
冬と見まがう景色
宛如冬日所见的景色
訪れぬ次の季節を
明知下一个季节已来临
知りながら目を閉じる
却仍闭上双眼
望む事が
如果期待的事物
鎖になるならば
被套上枷锁
帰るところなどいらない
那就无需再回来了
この胸の奥深く
在这胸口深处
ただ息を殺して
只是屏住呼吸
咲かぬまま潜む
一直潜藏着盛放的
紅の花を
鲜红花朵
震わせるものは
在震颤不停
遠いあの日に出会い
遥远的那一天的相遇
交わさずに別れた
一如既往的分别
追憶に生きる
回忆中留存的
かの人の面影
那个人的模样
愛よ眠れ
爱沉睡去
覚めぬまま
而不复醒
凍てついた白い記憶が
冰封的白色记忆
時折生む幻
是偶尔心生的幻影
ぬくもりに誘われても
即使受到温暖的引诱
惑わずに背を向ける
也不惑地冷淡回避
願う事が
如果期待的事物
枷に変わるならば
变为枷锁
安らぐ場所などいらない
便无需安闲之地了
香る言葉秘めた
蕴藏芳香言语的
唇の花弁を
唇之花瓣
かたくなに閉ざす
固执地紧闭着
沈黙の花を
沉默的花朵
紅く染めたのは
红色渐染的是
はやる鼓動にたぎり
急躁鼓动至沸腾
駆け巡る血潮と
四方奔流的血潮
燃え上がり熱く
与熊熊燃烧的
盛り猛る焔
强盛势猛的烈焰
愛よ沈め
沉默之爱
解けぬまま
依旧不可解
冷たい月の
冰冷的月
(チルコトヲシラズ)
(不需知晓)
降らす光が
降下的光辉
(カレルコトモナイ)
(也无话要说)
照らし出す
照亮了
決して相容れることなき影
决计无法相容的影子
この胸の奥深く
在这胸口深处
ただ息を殺して
只是屏住呼吸
もう二度と咲かぬ
只是屏住呼吸
紅の花を
鲜红花朵
今 ひとつ手折り
如今 独自一人折去
褪せる事なく光る
不会褪色地熠熠生辉
微笑みと涙を
微笑和眼泪
追憶にみせる
献给那个
かの人に捧げて
浮出记忆的人
愛はここへ
爱情在这里
置き去りに
终被遗弃
专辑信息