歌词
编曲 : Misumi
艳丽的曼陀罗 并没有心
制作人 : Tetsuro Sawamoto
活得像个野兽
極彩の曼荼羅 こゝろなどないわ
无法变得普通
獣のように生きてきました
在罪与罚的每一天中啼哭着生活
普通になんてなれはしないな
空洞 空洞 我是一个空洞
罪と罰の日々に啼いて 暮らして
只是在假装人类而已
空洞だ 空洞だ 僕は
融入夜的黑暗之中
人間の装いをしてるだけ
不如就这样溶化
宵の闇に紛れて
人生不过是余兴而已吧
此の儘いつそ溶かして
请给我打上麻醉剂吧
余興だらう 人生なんて
映照 眷恋 幻觉
麻酔薬を打って頂戴
忧愁 没有无尽的帘幕
映し 恋し 幻
好想回到 柔和的地方去
憂いのべつ幕なし
明明没有去死的勇气
還りたい たおやかな場所へ
心跳却还在疼痛
死ねる勇気もないくせに
唯有独自一人
鼓動はまだ疼いている
为守护存在的力量与渗透的希望
ただ一人だけ
雨过天晴 蓟花鲜艳欲滴
守るための強さと滲む希望を
不要凋零 尽管孤独刺入内心
あざみ雨上がり 色づく花
将垃圾堆一般的生涯全部
散るな 孤独が胸を刺すとも
都与你一笑而过
掃き溜めのような生涯の全てを
形骸虚幻般的岁月
あなたと笑いたくて
仿佛一副空壳般空洞
虚しき形骸のやうな歳月
究竟哪里才是分界线呢
抜け殻によく似た伽藍堂です
用一枚玻璃隔断
いつたい何処が境目だったの
希望能保持自我
一枚の硝子で隔てられて
好想触碰到肌肤
有りの侭でいたい
比任何人都美丽的侧脸
皮膚に触れていたいよ
仿佛啃咬铅块一般 真是
誰より美しい横顔
人生很不安稳吧
鉛を噛むような感覚だ もう
因为悲伤无意间又坠入黯然
不穏だらう 人生なんて
即便是拼拼凑凑 即便是剪剪贴贴
悲しみで不意にまた暗然
这份污秽也无法消除
継ぎ接ぎしたって 切り貼りしたって
内心做着浅浅的梦
この穢れは落ちはしないよ
然而却眷恋着春天
心あさきゆめみし
好想回到你等待的地方去
されど春が恋しい
明明连活下去的勇气也没有
還りたい 君が待つ場所へ
心跳却还在继续
生きる勇気もないくせに
即便是虚假的也没关系 请再一次
鼓動はまだ続いている
让我听见那清澈的声音
偽りでもいい もう一度だけ
雨过天晴 蓟花鲜艳欲滴
澄んだ声が聞きたい
不要散去 即使空虚盈满了肺部
あざみ雨上がり 色づく花
只要愿意 我希望这一生
散るな 空虚が肺満たすとも
都能和你一同欢笑
願わくばどうか 生涯の全てを
海的另一边有清晨的气息
あなたと笑いたくて
永不消失的波涛在远方闪耀
海辺の向こう朝の気配
海的另一边有清晨的气息
消えない波が遠く光り
永不消失的波涛在远方闪耀
海辺の向こう朝の気配
消えない波が遠く光り
专辑信息