歌词
大切なことを考えているとき
在思考重要的事情时
傍からみれば ボケっとしてるだけに見えるかも
从旁看去,或许只是看起来有些迷糊
君を脅かして 飛んでったあの虫は
威胁你的,飞走的那只虫
寧ろ君を バケモノだと恐れたのかも
或许它更害怕你,认为你才是怪物
相手の気持ちは分からない
无法理解对方的感受
抱きしめもせずに分かるはず無い
不拥抱就不可能理解
泣いてる間だけでも良いから
哪怕只是在哭泣的时候
抱きしめて欲しい それだけだったんじゃ無い
也希望被拥抱,仅此而已
泣いてる間だけでも良いから
哪怕只是在哭泣的时候
離さないであげて それで愛し方を知るから
请不要放开,因为我想知道爱的方式
憧れた人が 自ら命を絶った
仰慕的人 自我了断
あの人になれたら 幸せだけだと疑いもしなかった
如果成为那个人,毫无疑问是幸福的
誰があの国の偉い人になっても
无论谁成为那个国家的伟人
どうしようもなくなって 核で脅すのかもしれない
都有可能变得无能为力,使用核武器威胁
そこに立たなきゃ分からない
除非自己处于那个立场,否则无法理解
悲しみも 痛みも 感じ方も 違うから
因为悲伤、痛苦、感受方式都各不相同
泣いてる間だけでも良いから
哪怕只是在哭泣的时候
抱きしめて欲しい それだけだったんじゃ無い
也想要被拥抱,仅此而已
泣いてる間だけでも良いから
哪怕只是在哭泣的时候
離さないであげて
请不要放开
誰もがそれで愛し方を知るから
因为每个人都通过这种方式了解爱
付けられた傷は跡が残った
伤口留下了疤痕
キャンバスは白に戻らなかった
画布无法回复到纯白
君は変わった あの頃の方が好きだった
你变了,我更喜欢那时的你
そう思ったときは 大体変わってたのは自分もだった
当我这样想的时候,我也已经变了
忘れずに居たいよ
我想永远记得
友の言葉を
朋友的话语
越えてきた夜を
度过的那些夜晚
これからの景色を
以及未来的风景
誰しもが誰かの大切な人ってこと
每个人都是别人生命中的珍贵之人
それだけを
只有这一点
それだけは
只有这一点
专辑信息