歌词
Heart plays in waves, the mind can't figure out
心之所愿 不能用头脑去分析
Heart plays in waves, the mind can't figure out
心之感悟 不能用精神去思考
Heart plays in waves, the mind can't figure out
心之跳动 思维无法捕捉
This is how we conceptualize human beings
我们对人类的认知就是这样的
My auntie is a man now
我的姑妈现在是个男人了
I think I'm old enough to understand now
随着我长大 我也开始慢慢理解这件事了
Drinking Paul Masson with her hat turned backwards
她反戴帽子 喝着Paul Masson(酒的品牌)的白兰地
Motorola pager off like, "Yes, Jackie"
拿着摩托罗拉的寻呼机 披着全白的Guess外套
Blue Air Max's, gold chains and curl kits
蓝色的Air Max耐克鞋 金色项链 还有整盒的美发产品
'93 Nissan wax job, the earliest
开着93年的尼桑 打着最新的车蜡
Big social, big personality, vocal
她是社交达人 性格外向 大大咧咧
Played underground verbatim and stayed local
说出口的话都很underground 保持街头的范
My auntie is a man now
我的姑妈现在是个男人了
I watch him and his girl hold their hands down
夜幕降临 小巷深处 街灯之下
Tip of the avenues street lights made his
我看着他和他的女朋友手牵手
Thinking, "I want me a bad bitch when I get big"
心里想着“我长大之后也要找一个那样的bad bitch”
They walk the corner like California king
他们二人在街角慢慢地走着 像是整个加州的国王(双关,California King床垫)
Cold hand all up her skirt, cars whistling down the road
冰冷的手伸在她的裙子里 汽车呼啸而过
See, my auntie is a man now, slight bravado
是这样的,我的姑妈现在是个男人了 这很冒险
Scratching the likes from lotto
挂着乐透彩票 希望自己中奖
Hoping that she pull up tomorrow
而我希望明天她能开车来接我
So I can hang out in the front seat
这样我能坐在车的前排
Six by nines keeping the music up under me
6×9英寸的车载音响 音乐在我座位下振动
My auntie is a man now
我的姑妈现在是男人了
Asked my momma why my uncles don't like him that much
我问妈妈 为什么叔叔 舅舅们都不喜欢他?
And at the parties why they always wanna fight him that much
在家庭聚会的时候 为什么他们总是和他吵架?
She said "Ain't no telling
她回答我“我也说不清楚
Niggas always been jealous because he had more women
他们那帮人总是羡慕他能找到更多女人
More money and more attention made more envy
他赚更多钱 更吸引别人注意 所以引起更多嫉妒
Calling him anything but than broke was less offending"
只要不叫他穷光蛋 就没那么冒犯人”
My auntie is a man now
我的姑妈现在是个男人了
I think I'm old enough to understand now
我觉得自己已经长大了 理解这件事了
Drinking Paul Masson with her hat turned backwards
她反戴鸭舌帽 喝着Paul Masson白兰地
Back when it was comedic relief to say "Faggot"
在当时 叫别人Faggot不过是一种娱乐的消遣
Faggot, faggot faggot, we ain't know no better
“Faggot, faggot, faggot”我们并不懂这词什么意思
Elementary kids with no filter however
都是小学生 看待事物没有任何滤镜
My auntie became a man and I took pride in it
我姑妈变成了男人 我感觉很自豪
She wasn't gay, she ate pussy, and that was the difference
她不是什么les,她只是和女的发生关系,这就是区别
That's what I told my friends in second grade
二年级时,我就是这么告诉我的朋友们的
She picking up from school, they stare at her in the face
她从学校接我放学,同学们惊诧地盯着她的脸
They couldn't comprehend what I grew accustomed
我早已习以为常的事情 他们并不理解
We pull off bumpin' quick like it was nothing
我们开着车走了 没把他们放在心上
My auntie is a man now, what a relationship
我姑妈现在是个男人了 我们关系很好
I grew up fast, I needed no one to babysit
我长得很快 不再需要他照顾我了
He gave me some cash then gave me some gang
他给了我点零花钱 介绍了帮派
Cherry freshener on the dash, I never complained
樱桃味的空气清新剂放在汽车里 我生活滋润 没什么好抱怨的
She even cut my hair at the pad, was loving my fade
她甚至还在她家里帮我理发 我很喜欢那个发型
The first person I seen write a rap
她也是我第一个认识的 自己写说唱的人
That's when my life had changed
正是那一刻改变了我的人生
House full of demo, smoke stuck on the window
满屋子都是她录的demo,香烟卡在窗口
Cameras on the microphone, all women and men though
麦克风上架着相机 但里面都是男人和女人在一起
My auntie was a man now, we cool with it
我的姑妈现在是个男人了,我们都觉得没问题
The history had trickled down and made us ig'nant
历史的影响向下渗透 让我们变得无知
My favorite cousin said he's returning the favor
和我关系最好的表哥 说他要报答母亲
And following my auntie with the same behavior
于是学着我姑妈 从此变成了女人
Demetrius is Mary-Ann now
德米特律斯(“我”的表哥)现在叫玛丽安了
He's more confident to live his plan now
他现在能更自信地去实现人生的计划了
But the family in disbelief this time
但整个家庭都感到难以置信
Convincing themselves "He ain't living discreet, he's fine"
试图说服他们自己:“他只是生活放荡而已,没大问题”
They said they never seen it in him, but I seen it
他们说,从没在他身上看到过女生的影子,但我看见过
The Barbie dolls played off the reflection of Venus
那些芭比娃娃在他眼里散发着女神维纳斯的光芒
He built a wall so tall you couldn't climb over
他在自己四周建造了无人能攀越的墙
He didn't laugh as hard when the kids start joking
小朋友们在一起打打闹闹时 唯独他笑得没有那么开心
"Faggot, faggot, faggot" We ain't know no better
“faggot, faggot faggot”我们并不懂这个词的意思
Middle school kids with no filter, however
都是初中生 看待事物没有任何滤镜
I had to be very mindful of my good cousin
我总是惦记着我的这位表哥
I knew exactly who he was but I still loved him
我知道他的真实面貌 但我依然爱他
Demetrius is Mary-Ann now
德米特律斯现在是玛丽安了
I mean he's really Mary-Ann, even took things further
他现在真的是玛丽安了 不是闹着玩的
Changed his gender before Bruce Jenner was certain
在Bruce Jenner下定决心之前 他就改变了自己的性别
Living his truth even if it meant see a surgeon
活出他的真实 即便这意味着要去看外科医生
We didn't talk for a while, he seemed more distant
我们有一段时间没有交流 他让人感觉更疏远了
Wasn't comfortable around me, everything was offensive
在我身边他感觉不自在 仿佛一切都带有冒犯
But I recall we both had a sick sense of humor
我记得我们曾经都很幽默 口无遮拦
Made raw, but time changes all
但光阴荏苒 时间改变了一切
Demetrius is Mary-Ann now
德米特律斯现在是玛丽安了
Remember church, Easter Sunday?
还记得那年复活节 我们一起去做礼拜吗?
I sat in the pew, you had stronger faith
我坐在教堂的长凳上 你很相信基督
More spiritual when these dudes were living life straight
比那些直的男人们 宗教信念更强
Which I found ironic 'cause the pastor didn't see him the same
我感觉很讽刺 因为那牧师并不这么认为
He said my cousin was going through some things
他说我表哥正在经历一些“困难”
He promised the world we living in was an act on abomination
他说,我们这个世界上的罪恶
And Demetrius was to blame
需要怪罪在德米特律斯这样的人身上(传统基督教一直以来不是非常接受LGBTQ群体)
I knew you was conflicted by the feelings a preacher made
我知道 牧师说的那些话让你感觉内心矛盾
Wondering if God still call you a decent man
怀疑上帝是否还把你看作一个善良、纯洁的人
Still you found the courage to be subservient just to anoint
你还是选择勇敢地把这口气咽下 服从地在身上涂油
Until he singled you out to prove his point, saying
直到牧师单独把你拎出来,为了证明他的观点,说道
Demetrius is Mary-Ann now
德米特律斯现在是玛丽安了
Church, his auntie is a man now, it hurt
姑妈现在是男人了,这对他来说伤害极强
He the most 'cause his belief was close to his words
因为他是很虔诚的基督徒
Forcing me to stand now
听到这话,我忍不住了,站了起来
I said "Mr. Preacher man, should we love thy neighbor?
我说道“牧师先生,我们难道不应该爱自己的邻居吗?(来自《旧约》的《利未记》中19:18)
The laws of the land or the heart, what's greater?
宗教的法规和真诚的内心,哪一个更重要?
I recognize the study she was taught since birth
我知道她(注意性别指称的改变)从小就学习这个教义
But that don't justify the feelings that my cousin preserved"
但那并不能证明她真实的想法和情感就是错的”
The building was thinking out loud, bad angel
当时整座教堂气氛紧张 坏天使仿佛站在我肩上
That's when you looked at me and smiled, said "Thank you"
当时你看着我,微笑着说:“谢谢”
The day I chose humanity over religion
那一天,在严格的宗教和包容的人性之间,我选择了后者
The family got closer, it was all forgiven
家庭关系也变得亲近了,我们互相理解、互相原谅
I said them F-bombs, I ain't know any better
我曾经年少无知,说了那个f开头的词(faggot)
Mistakenly I didn't think you'd know any different
我错误地以为当时的你也和我一样无知
See, I was taught words was nothing more than a sound
我曾经以为,如果说出口的话并不是故意的
If everything was pronounced without any intentions
那语言不过是毫无意义的声音罢了
If every second you challenge the shit I was kicking
是你让我质疑了自己曾经的看法,而那一刻
Reminded me about a show I did out the city
你想起了我曾经办的一场演唱会
That time I brung a fan on stage to rap
那天我让一位白人粉丝上台演唱(2018年Maad City事件)
But disapproved the word that she couldn't say with me
但不同意她和我一起说那个N开头的词
You said "Kendrick, ain't no room for contradiction
你对我说:“Kendrick,你可不能自相矛盾呀
To truly understand love, switch position
要想真正理解爱,你得换位思考
'Faggot, faggot, faggot,' we can say it together
faggot这个词 我们都能一起说
But only if you let a white girl say 'Nigga'"
但前提是你得允许一位白人女孩说Nigga”
专辑信息
1.United In Grief
2.N95
3.Worldwide Steppers
4.Die Hard
5.Father Time
6.Rich (Interlude)
7.Rich Spirit
8.We Cry Together
9.Purple Hearts
10.Count Me Out
11.Crown
12.Silent Hill
13.Savior (Interlude)
14.Savior
15.Auntie Diaries
16.Mr. Morale
17.Mother I Sober
18.Mirror