歌词
Hello new world, all the boys and girls, I got some true stories to tell
“你好啊新世界,孩子们,我有几个真实的故事想告诉你们”
You're back outside, but they still lied, woah (Yeah)
”你回到了外面,但他们还是对你满口谎言“
Take off the fufu, take off the clout chase, take off the Wi-Fi
甩掉你虚假的流量,停下你无意义的蹭热度行为,把Wifi也停了
Take off the money phone, take off the car loan, take off the flex and the white loss
扔掉你那个用来挣钱的手机,甩掉你的车贷,别再瞎炫富,容易让你“脑萎缩”
Take off the weird ass jewelry, I'ma take ten steps, then I'm taking off top five
扔掉你那难看的破珠宝,我不断前行(不断突突),然后我直接把”前五“团灭
Take off them fabricate streams and them microwave memes, it's a real world outside (Take that shit off)
把你那些刷流量用的机器人赶紧扔了,还有那些哗众取宠的表情包也一块扔了,走出去看看真实世界
Take off your idols, take off the runway, I take off to Cairo (Take that shit off)
把你的偶像扔下神坛,从飞机跑道上启程(take off双关)我一路去往开罗
Take off to Saint-Tropez, five day stay, take up for the new [?]
再飞去Saint-Tropez度假,呆了五天,花了二十五万
Take off the front flat, take off the suction, take off the cock with the iPad (Take that shit off)
扔下你挥舞的旗帜,除去你的知觉,让那些装瞎的条子们睁开双眼
Take off the un-lured, take off unsure, take off the [?] I had (Take it off)
清理那些不忠诚的人,除去”不一定“之类的杂念,除去我没有把握的决定
Take off the fake deep, take off the fake road, take off the [?] (Take it off)
让那些装深刻装清醒装穷的小子们一起打包滚蛋,我在乎
Take off the gossip, take off the new logic and the [?] ware (Take it off)
让那些流言蜚语和那些宣称啥“新逻辑”却只会做白日梦的小子们一起滚蛋,我独一无二
Take off the treadmill, take off the Dolce, take off the Birkin bag
把啥香奈儿铂金包都扔在一边
Take all that designer bullshit off and look, what do you have?
把你所有的奢侈品全部没收之后,你还剩什么可以炫耀?
Huh, huh, uh, you ugly as **** (You out of pocket)
我去,你可真够丑的(你是个穷鬼)
Huh, two ATMs (Hah, hah, hah, hah), you steppin' or what? (You out of pocket, huh)
我有两个ATM供我取钱,你想咋地?(你是个穷鬼)
Who you think they talkin' bout? Talkin' 'bout us (You out of pocket, shoot, shoot, shoot)
你觉得他们在说谁?肯定是说我们呗(你是个穷鬼)
Who you think they copy off? Copy off us (Get back in pocket)
你觉得他们抄袭谁的范?肯定是抄我们呗
The world in a panic, the women is stranded, the men on a run
世界一片恐慌,女人们无助受困,男人们争相逃跑
The prophets abandoned, the lord take advantage, the market is crashin' the industry once
先知无能为力,圣父也静观其变,整个市场整个产业完全崩溃
Niggas and bitches to sleep in a box where they makin' a mockery followin' us
人们只能蜷缩在以往根本看不上的鸽笼里苟且偷生
This ain't Monopoly, watchin' for love
这可不是“大富翁”,寻找着爱意
This ain't monotony, y'all gettin' ****edJumping on what the hell is that? I gotta relax when I feel
这可不是啥”单性生殖“,你们还是被碾压。跳上了——我去这是啥?我上去之后得好好放松感受一下
All of my decendents, they come in my sleep and say I am too real (Huh, facts)
我所有的同行都只敢在我睡梦之时来暗算我,他们说我太真实了
I'm done with the sensitive taking it personal, done with the black and the white
我实在受够了玻璃心多愁善感的人,我也实在受够了白人黑人之争
The wrong and the right, you hopnig for change and clericals, I know the feelings that came with burial cries (Bitch)
无论错与对,你期盼着变革与神的救赎,我当然也知道参加葬礼痛哭时的感受
Huh, huh, uh, you ugly as **** (You out of pocket)
我去,你可真够丑的(你是个穷鬼)
Huh, two ATMs (Hah, hah, hah, hah), you steppin' or what? (You out of pocket, huh)
我有两个ATM供我取钱,你想咋地?(你是个穷鬼)
Who you think they talkin' bout? Talkin' 'bout us (You out of pocket, shoot, shoot, shoot)
你觉得他们在说谁?肯定是说我们呗(你是个穷鬼)
Who you think they copy off? Copy off us (Get back in pocket)
你觉得他们抄袭谁的范?肯定是抄我们呗
Serving up a look, dancing in the drought
摆出一副样子,即使囊中羞涩依然起舞
Hello to the big stepper, never losing count
跟”大狠人“打声招呼,他从不失手
Venting in the safe house, venting in the safe house
在安全屋里发泄自我,在安全屋里表达感情
Can I vent all my truth? I got nothing to lose
我能把我知道的全招了吗?我也没什么可失去的了
I've got problems and pools I can swim in my faith
我有困扰自己的问题,还有一个可供游泳的游泳池
[?]moving that I make
不管我去到哪摄像机总是如影随形,我的家人会为了钱和我对簿公堂
Murder is stacking, the president acting, the government taxing my fungs in a bank
一桩桩命案不断累积,总统依然在镜头前表演,政府只知道不停的从我的存款里征税
Homies attracting the feds when I'm bracking, look at my reaction, my pupils on skates (Hold up, hold up)
只要我们兄弟们聚在一块抽烟肯定会引来条子搜查,你看看我是怎么反应的,我赶紧脚底抹油就溜
Let's think about this for a second (Let's go)
让我们思考一下这个问题
Tell me what you would do for aesthetic (let's go)
告诉我你会为所谓的”美学“付出些什么?
Would you sell your soul on credit? (Let's go)
你会为了钱出卖自己的灵魂吗?
Would you sell your bro for leverage? (Let's go)
你会为了谋取利益而出卖兄弟当作筹码吗?
Where the hypocrites at?
伪君子都在哪里?
What community field, they the only ones relevant (Let's go)
这个破社区环境太糟,里头的人没有几个不是伪君子
Where the hypocrites at?
伪君子都在哪里?
What community field, they the only ones relevant (Let's go)
这个破社区环境太糟,里头的人没有几个不是伪君子
You outta pocket, yeah, you outta pocket (This shit hard)
你是个穷鬼,你是个穷鬼
You entertain the mediocre, need to stop it (This shit hard)
你的破歌太平庸了,赶紧别放了
You entertaining old friends when they toxic (This shit hard)
你只有在老朋友们有影响力了之后才会去请他们吃饭
What's your life, life bullshit and gossip (This shit hard)
你的人生如何?整个一团糟,流言蜚语不断
What the **** is cancel culture dawg?
”cancel culture“究竟是什么东西哥们?
Say what I want about you niggas, I'm like Oprah, dawg
我就对你们直抒胸臆,就好像我是Oprah Winfrey
I treat you crackers like I'm jigga watch, I own it all
我对你们这帮人从来不留情,就好像我是JAY-Z,我掌握一切
Oh, you worried 'bout a critic, that ain't protocol
你在乎别人的批评?这里不讲什么外交礼仪
专辑信息