歌词
[length: 03:48.937]
[length: 03:48.937]
[tool: 歌词滚动姬 https://lrc-maker.github.io]
[tool: 歌词滚动姬 https://lrc-maker.github.io]
ミセモノの君が 見せる 愛を
ニセモノの僕が 似せる “I”と
怪异的你 表达了 爱
真実(ホンモノ)がホンモノじゃない世界
伪物的我 模仿着 “I”
「全く 似ていないでしょう?」
真实(真物)不是真物的世界
バケモノの指が 示す愛の
「完全 一点也不相似的吧?」
ハリボテの身体 照らすアイノウ
怪物似的手指 表达出的爱
綺麗な歌を歌いましょう
外强中干的身体 照亮出的 I know
いびつな手が空を向く
来唱动人的歌曲吧
遠い街の鉄塔の 足元に揺れる花が
歪曲的手伸向天空
煙と共にちぎれたのは きっと少し先の話
遥远城市的铁塔 脚边摇曳的花朵
イツワリだと叫ぶもの
与烟一同消散零碎的 一定是些许以前的故事
イツワリに気づかぬこども
被称之为虚假的东西
それをかき乱すケモノ
没发现到虚假这件事也
詠え la-li-la-la-la-lu-la-la
扰乱这一切的野兽
讃え la-li-la-la-la-lu-la-la
この声ですら“ニセモノ”だって言うんだろ?
歌咏吧 la-li-la-la-la-lu-la-la
嗤え、睨みつけても
赞颂吧 la-li-la-la-la-lu-la-la
嗤えないよ
就连这声音也能被称之为“伪物”吗?
だから、僕の心臓も
笑吧,就算注视着你
ニセモノだったらよかった、
笑不出來啊
のに。
所以啊,我的心脏也
欺くために生まれたなら 僕も欺いてくれよ
是伪物的话就好了
理を重ねたモンスター
如果。
どこまでが本心(ホンモノ)だろうか?
ソノママで良かったのでしょう
为了欺骗而诞生的话 我也会被欺骗的 吧
ソノママを拒んだのでしょう
由事理组成的怪物
綺麗な歌を歌いましょう
到哪一步才是本心(本物)呢?
いびつな手が牙を剥く
就这样很好了吧
宝石で着飾るほど 顕になったバケモノ
就这样拒绝了吧
─今日もきっと素敵な日だよ
来唱动人的歌曲吧
どこまでが本心(ホンモノ)だろうか?
歪曲的手露出獠牙
痛くないよ、とうたえど
越是用宝石装饰 越是显眼的怪物
君になりたい、とうたえど
今天也一定是美好的一天
その感情 似ていない似ていない
到哪一步才是本心(本物)呢?
すべてがニセモノ
不痛哦 虽然这样唱着
詠え la-li-la-la-la-lu-la-la
想成为你 虽然这样唱着
讃え la-li-la-la-la-lu-la-la
这份感情 一点不像一点不像
都合の悪い感情(≒機能)なんて
全部都是伪物
欠陥でしかないんだろ?
ああ、悲しいくらい
歌咏吧 la-li-la-la-la-lu-la-la
解り合えないから
赞颂吧 la-li-la-la-la-lu-la-la
僕は君になれたら良かったんだ
不自然的 感情/机能 什么的
詠え la-li-la-la-la-lu-la-la
除了缺陷什么也沒有吧?
讃え la-li-la-la-la-lu-la-la
啊啊,太过悲伤
この声ですら“ニセモノ”だって言うんだろ?
因为无法互相理解
綺麗で醜い愛を
如果我能成为你的话就好了
終わらせてよ、さらば
花の種をさがす手が、君の雨を拭うとき
歌咏吧 la-li-la-la-la-lu-la-la
─今日はきっと素敵な日だ。
赞颂吧 la-li-la-la-la-lu-la-la
抗う身体を噛みちぎって嗤う
就连这声音也能被称之为“伪物”吗?
ああ、全く、悲しいくらい
将这美丽又丑陋的爱
『貴方は僕に、』
結束掉吧,再見了
そっくりだったよ。
寻找花籽的手,将你化作的雨拭去之时
专辑信息