歌词
“君はまだ、生きてるの?”
”你是否还活着呢?“
“うたはまだ、続いているの?”
”是否还在继续唱歌呢?“
この世界の隅っこで まだ
是否还在这个世界的某个角落
くだらない事 考えてんの?
思考着无聊的小事呢?
“君はまだ、生きてるの?”
”你是否还活着呢?“
“うたはまだ、続いているの?”
”是否还在继续唱歌呢?“
この世界の隅っこで まだ
是否还在这个世界的某个角落
くだらない事 考えてんの?
思考着无聊的小事呢?
君も今、気づいたろう
如今,你也发现了吧
-うたは、もう消えそうだ。
歌,已经消失了
この世界の隅っこで まだ
是否还在这个世界的某个角落
くだらない夢 みてたものだから
做着无聊透顶的梦
「うたをうたうのが、下手だなあ。」
【我不擅长唱歌啊。】
僕は、ひとりで泣いていた
我独自哭泣着
君が手を差し伸べてから
在你伸出手后
世界はヘタクソをやめていた
世界不再那么糟糕了
かりそめと仮象 ササメキと模索
短暂与假象 低语与摸索
…うたはまだ、続いているの?
...是否还在继续唱歌呢?
愛がもう愛をやめても
就算爱已不再是爱
ワガママにどうか残っていてよ
也请无论如何都留下吧
本当はみんな あの世界が
其实大家都期望着
もう少し続けと、願ってたんだ
那个世界能够再延续一段时间啊
それは何を、意味するの?
那意味着什么呢?
正解は、間違いなの?
搞错正确答案了
色あせた物語は ただ
褪色的故事所迎来的
終わり方ばかり気にしていた
仅有结束 这是早就注意到的事实
人間関係(つながり)に閊(つか)えても
尽管难以与人建立关系
始まりを恥じていても
尽管难以踏出第一步
戻れないの 幾星霜 ただ
那些已经付出的努力
・・・・・
. . . . .
くだらなくは なかったはずさ
也不会是徒劳无用
うたをうたうのが、下手でよかった
不擅长唱歌,真是太好了
君と、ふたりで泣けるなら
如此就能与你一同哭泣
僕がもう僕じゃなくっても
就算我已不再是我
君はもう君をやめないで。
你也不要放弃你自己。
ささくれた世界 誰が為の理想
纷乱的世界 为谁的理想
…君はまだ、笑ってるの?
...你是否依然笑着呢
愛がもう愛をやめても
就算爱已不再是爱
神様はどうか黙っていてよ
也请神明大人保持沉默吧
本当はみんな この世界が
其实大家 早就发现
残酷だったと 気づいていた
这个世界 是很残酷的
だからアイをやめても
所以就算放弃了爱
君はもうそのままで居て。
也请你继续保持原样
悪戯と螺旋 嘘吐きと未来
恶作剧与螺旋 谎言与未来
…うたよまだ、続いてくれよ?
...要继续唱下去呦?
僕がもう居なくなっても
就算我已经不在
君はそのまま、うたっていてくれよ
你也要继续唱下去呦
この世界の隅っこで
在这个世界的某个角落
…まだそんな
...依然思考着
くだらない事 考えてんだよ
这些无聊的小事呢
专辑信息