歌词
はぁ…39度…
哈啊……三十九度……
どうだ、渚。熱、下がったか
渚,怎么样啊?烧退了没有?
はい、下がりました
嗯,已经退了
そうか?顔色、悪そうだぞ?
是吗?可是你的脸色好差啊
…なぁ。学校、休んだ方がいいんじゃないのか
……渚,要不你还是请假吧,别去学校了
大丈夫です…ああ!
我没事的……啊!
おっと、危ない!
啊,危险!
えへへ、朝から朋也くんに抱きついじゃいました
哎嘿嘿,一大早就钻进你怀里来了
何がえへへだ、ふらふらして…
你还有心情笑,站都站不稳……
ちょっと体温計見せてみろよ
让我看看体温计
あ…
啊……
すごい熱じゃねぇか!なんで下がったなんて嘘ついたんだ
你这烧得好厉害啊!为什么要骗我说烧退了?
先生が、三学期の始業式には
老师说了,他想在新学期的开学典礼上
元気な顔を見せてくれ、って言ってたんです
看到我充满活力的样子
馬鹿っ、全然元気じゃないだろ
你傻吗,你这样哪里算有活力了?
ごめんなさい…
对不起……
ほら、寝てろ
行了,你好好躺着吧
いつもの発熱のようですね
应该是发烧了,还是以前的问题
心配いりません、大丈夫ですよ
不用担心,渚没事的
俺が悪いんです。俺がいい気になって
都怪我不好,是我得意忘形
冬休み中、渚をあちこち、引っ張り回しちゃったから
寒假这几天,一直拉着渚在外面玩
…いえ、朋也くんは悪くないです…
…不,这不能怪朋也君…
悪いのは、体の弱いわたしです
都怪我身体太弱了
では、一番悪いのは、渚をこんな体の弱い子にしちゃった
其实要怪,不还是怪我和秋生
わたしと秋生さんですね
让你变得这样体弱多病
お母さん…
妈妈……
早苗さん…
早苗阿姨……
朋也さんは、お仕事に出掛けてください
朋也,你去上班吧
渚はわたしが見ていますから
我会照顾好渚的
申し訳ないっす…
实在抱歉……
渚も朋也さんが帰ってくるまで
渚,你也要老实躺在被窝里休息
おとなしく寝てましょうね
等着朋也下班回家哦
はい
今日の街灯設置は、これで最後だったな
弄完这个,今天就没路灯要装了吧?
そうっす
是的
岡崎、今日はもうあがれ。このまま直帰していいぞ
那你今天可以下班了,直接往家走吧
でも、まだ後片づけが残ってるし
可是东西都还没收拾好,
それに、事務所に戻って伝票の整理もー
而且我得回事务所整理单据……
んなもん、俺がやっといてやるよ
这点事我替你干
早く家に帰って、嫁さんの傍に居てやれ
你赶紧回家去多陪陪你老婆吧
まだ、嫁じゃないっすよ
我们还没结婚呢
んなこと、どうでもいいんだよ
结不结婚重要吗?
まごまごしてると、俺の気が変わっちまうぞ
你再磨蹭,我就不帮你了
じゃ、お言葉に甘えて。ありがとうございます
那好,我就先回去了,多谢前辈照顾
お母さん、帰りました?
妈妈已经走了?
起こしちまったか
我吵醒你了?
いえ
没有
早苗さんから聞いたけど
我听早苗阿姨说你不想去他们家
実家に戻らなくとも大丈夫なのか?
就在这里养病没问题吗?
はい。病気しても、ここがわたしの家です
嗯,不管有没有生病,这里都是我的家
ここで寝っていたいです
我想在这里休息
そっか
好吧
朋也くんには、迷惑ばっかりかけてしまってますけど…
虽然总是要加重你的负担……
馬鹿。おまえは
少说这些傻话,你只要专心养病
元気になることだけを考えてりゃいいんだよ
让自己早点好起来就行了
はい
これまでと同じように、渚の微熱は長く続き
和以往一样,渚一直发着低烧
二月になっても、登校できなかった。
到了二月,她依旧无法去学校上课。
ただいま!
我回来了!
おかえりなさい
朋也,你回来啦
遅くなって申し訳ないっす。すぐ手伝います
不好意思我回来晚了,我这就来帮忙
大丈夫ですよ、もうできますから
不用急,很快就都做好了
マジすいません
实在抱歉
気分はどうだ?
你感觉还好吗?
いいです
我挺好的
ご飯、食べられるか?
能吃得下饭吗?
いつもぐらいなら、食べられると思います
能像以往那样吃一些的
なら、調子はいつも通りだな
那你的状态也跟以往差不多啦
夕飯の前に、少しお話があります
在开始吃晚饭前,我有件事要告诉你们
今日、担任の先生とお話してきました
今天,我去找渚的班主任谈过了
あ…
啊……
三学期、もしこのまま休んでしまっても
我听班主任说,就算整个第三学期渚都不能上课
卒業させてもらえるそうです
她一样可以毕业
マジっすか!?
真的吗?!
はい。それまでの出席も良好ですし
真的,说是渚之前的出席情况很好,
単位も問題ないということです
而且学分也足够毕业了
よかったな、渚
渚,这太好了
はい、よかったです
嗯,太好了
朋也くん、お母さん、ありがとうございます
朋也君,妈妈,谢谢你们
俺たちじゃないよ。おまえが一年、頑張ったからだって
这哪是我们的功劳,还不是多亏了你这一整年的努力
渚、よく頑張りましたね
渚,你能坚持下来真是太好了
はい…でも、まだ終わってないです
嗯……但是,这个学期还没有结束
できれば、残りの授業…出席したいです
如果条件允许……我还想去学校上课
このまま終わってしまうのは、寂しいです…
我不想就这样,躺在床上等着毕业……
渚…
渚……
今日もありがとうございました
早苗阿姨,今天也谢谢你过来帮忙
これで春には、籍を入れられますね
这样一来,等到春天你们就可以去登记结婚啦
はい…でもその前に、渚には、卒業式に出てほしいです
是啊……但在这之前,我还是希望渚能参加毕业典礼
……
……
俺、あいつの気持ちわかるんです。卒業式を迎えて初めて、
我能理解她的心情,她一定是觉得只有参加毕业典礼
高校生活をまっとうできたと思ってるじゃないかって
才能给自己的高中校园生活画上一个圆满的句号
そのために、この一年頑張ってきたじゃないかって。なのに…
所以她才努力熬过了这一年,可是现在……
……
……
渚にとっちゃ、三度目の正直ですからね
到了第三个年头,渚总算是能毕业了
三年越しの思いを、なんとか叶えさせてやりたい
她都怀揣这个愿望整整三年,我实在是想帮她了却这桩心愿
卒業式までには、まだ一ヵ月あります
距离毕业典礼还有一个月时间
それまでには、渚の熱も下がりますよ、きっと
在这一个月里,渚一定会退烧的
だが、一週間、二週間が過ぎても
可是一周过去了,两周过去了
渚の熱は下がらなかった。
渚始终没有退烧。
(仰げば尊し、わが師の恩…)
(我仰望与尊敬……)
ん?今日は卒業式か。そういや、嫁さんどうした?
嗯?今天有毕业典礼啊,这么说来,你老婆参加了吗?
今頃、渚のやつも歌ってると思います、たぶん
现在渚肯定也在跟着同学们一起歌唱,应该是的
結局、渚の思いは叶わなかった。
最后,渚没能如愿。
…仰げば、尊し…わが師の、恩…
……我仰望与尊敬……老师育人之恩……在知识的庭院……
渚は部屋の中で、制服も着ず、誰にも見送れられもせず…
渚就待在家里,既没有身穿校服,也没有受到任何人欢送……
ひとりぼっちの卒業式を迎えた。
她的毕业典礼,就在独自一人的歌声中落下了帷幕。
(…教の庭にも…はや幾歳…)
(……一晃数年已去……)
专辑信息
1.はじまりの坂道
2.真剣胜负
3.二学期
4.団栾
5.あおげば尊し
6.その手で
7.卒业式
8.家族
9.ボーナストラック (初回特典)