歌词
J’ai retrouvé le sourire quand j’ai vu le bout du tunnel
看到隧道的尽头,我笑了
Où nous mènera ce jeu du mâle et de la femelle
这场男女间的游戏要将我们引向何方
Du mâle et de la femelle
男女之间的
On était tellement complices,on a brisé nos complexes
我们是如此默契,共同打破了我们之间的复杂关系
Pour te faire comprendre
本想让你知晓
T’avais juste à lever le cil
而你恰好眨动了一下睫毛
T’avais juste à lever le cil
你恰好眨动了一下睫毛
J’étais prêt à graver ton image à l’encre noire sous mes paupières
我已准备用浓墨将你的面容镌刻在我的眼睑下
Afin de te voir, même dans un sommeil éternel
为了见到你,哪怕是在一次长眠中
Même dans un sommeil éternel
即使是在长眠中
Même dans un sommeil éternel
即使是在长眠中
J’étais censé t’aimer mais j’ai vu l’averse
我正试图去爱你,却眼见骤雨来袭
J’ai cligné des yeux tu n’étais plus la même
我眨了一下眼睛,你已不复当初
Est-ce que je t’aime?
我爱你吗?
Je ne sais pas si je t’aime
我不知道我是否爱你
Est-ce que tu m’aimes?
你爱我吗?
Je ne sais pas si je t’aime
我不知道我是否爱你
J’étais censé t’aimer mais j’ai vu l’averse
我正假设去爱你,却眼见骤雨来袭
J’ai cligné des yeux tu n’étais plus la même
眨眼间,你已不复当初
Est-ce que je t’aime?
我爱你吗?
Je ne sais pas si je t’aime
我不知道我是否爱你
Est-ce que tu m’aimes?
你爱我吗?
Je ne sais pas si je t’aime
我不知道我是否爱你
Pour t’éviter de souffrir
为了让你远离痛苦
Je n’avais qu’à te dire je t’aime
我只能对你说我爱你
Ça m’a fait mal de te faire mal
这伤害了你伤害了我
Je n’ai jamais autant souffert
我的心从没如此吃力过
Je n’ai jamais autant souffert
我从没感受过如此这般的痛苦
Quand je t’ai mis la bague au doigt
当我把戒指戴在你手指上时
Je me suis passé les bracelets
我也同时给自己戴上了手铐
Pendant ce temps, le temps passe
时间一分一秒地流逝
Et je subis tes balivernes
而我忍受着你的空话
Et je subis tes balivernes
我忍受着你的空话
J’étais prêt à graver ton image à l’encre noire sous mes paupières
我已准备用浓墨把你的面容灼在我的眼睑下
Afin de te voir, même dans un sommeil éternel
为了见到你,哪怕是在一次长眠中
Même dans un sommeil éternel
即使是在长眠中
Même dans un sommeil éternel
即使是在长眠中
J’étais censé t’aimer mais j’ai vu l’averse
我正试图去爱你,却眼见大雨来袭
J’ai cligné des yeux tu n’étais plus la même
我眨了一下眼睛,你却已不同
Est-ce que je t’aime?
我爱你吗?
Je ne sais pas si je t’aime
我不知道我是否爱你
Est-ce que tu m’aimes?
你爱我吗?
Je ne sais pas si je t’aime
我不知道我是否爱你
J’étais censé t’aimer mais j’ai vu l’averse
我正假设去爱你,却眼见大雨来袭
J’ai cligné des yeux tu n’étais plus la même
眨眼间,你已不复当初
Est-ce que je t’aime?
我爱你吗?
Je ne sais pas si je t’aime
我不知道我是否爱你
Est-ce que tu m’aimes?
你爱我吗?
Je ne sais pas si je t’aime
我不知道我是否爱你
Je ne sais pas si je t’aime
我不知道我是否爱你
Je ne sais pas si je t’aime
我不知道我是否爱你
Je me suis fait mal en m’envolant
我的起飞伤了我自己
Je n’avais pas vu le plafond de verre
因我从没见过玻璃天花板
Tu me trouverais ennuyeux si je t’aimais à ta manière
如果按照你的方式去爱你,这只会令我反感
Si je t’aimais à ta manière...
如果按你的方式去爱你...
Si je t’aimais à ta manière...
如果按你的方式去爱你...
J’étais censé t’aimer mais j’ai vu l’averse
我正试图去爱你,却眼见骤雨来袭
J’ai cligné des yeux tu n’étais plus la même
我眨了一下眼睛,你已不复当初
Est-ce que je t’aime?
我爱你吗?
Je ne sais pas si je t’aime
我不知道我是否爱你
Est-ce que tu m’aimes?
你爱我吗?
Je ne sais pas si je t’aime
我不知道我是否爱你
J’étais censé t’aimer mais j’ai vu l’averse
我正假设去爱你,却眼见骤雨来袭
J’ai cligné des yeux tu n’étais plus la même
眨眼间,你已不复当初
Est-ce que je t’aime?
我爱你吗?
Je ne sais pas si je t’aime
我不知道我是否爱你
Est-ce que tu m’aimes?
你爱我吗?
Je ne sais pas si je t’aime
我不知道我是否爱你
Je ne sais pas si je t’aime
我不知道我是否爱你
Je ne sais pas si je t’aime
我不知道我是否爱你
专辑信息