歌词
ほら 僕を見て大切なあなたへ
听啊 唱给一直以来注视着我的重要的你
花束の代わりにこの歌を
以这首歌作为花束送给你
2人が出会えた一年前の今日
我们相遇于一年前的今天
高嶺の花みたいな君がいた
那时的你如同高岭之花一般
君と手を繋いだあの日から僕は
自牵起你手的那天起
奇跡を信じるようになっていた
我开始相信奇迹确实是存在的
あの日の僕らには
那天的我们
描けていたんだろうか
是否能够描绘出现在呢
どんなにすれ違っても
不论有过多少分歧
共に笑う姿が
一同欢笑的回忆
ここにある幸せ
存在于此的幸福
失くすことなく
永远都不会忘记
2人ならきっと
和你在一起的话
乗り越えていける
一定能跨越任何困难
等身大の愛で
为了对等的爱
背伸びしないで
不要去逞强
なんだかんだ2人想い合って
两人好不容易走到了一起
我慢しないで
不要去忍耐
無理はしないで
不要勉强自己
分かり合えたなら素敵でしょう?
相互理解的话不是更好吗?
つまりはなんて
打算做的事
言いたいかって
想要说的话
伝えるには少しぎこちなくて
传达的方式也许会有点笨拙
もどかしくて、
但也在慢慢地诉说着、
難しくて、
有点困难、
恥ずかしくて
也有点害羞、
でも素晴らしい
但是我保证你会喜欢
空が暗くなければ
如同天要不黑下来
星が見えぬように
就看不到星星一样
気づかなかった事が
你没能发觉的事情
ほらすぐそこに
也很快就会出现
咲いた花もいつか必ず枯れて
如同绽放的花儿也总会枯萎、
散っていくように
凋零一般
終わりに向かっていく
我们也总有一天会走向结束
この幸せの道のり
到达这幸福之路的尽头
今生きているこの地球も
如今生活着的这颗地球上
人には唯一無二でしょ?
每个人都是独一无二的吧?
あなたのいない世界なんて
你不在的世界里
呼吸もできないの
我将无法呼吸
この世のどこにも
这个世界的某处
たった1人絶滅危惧の
只有一个人濒临灭绝
あなたという存在を
那便是你的存在
隣で見守りたいの
我想在你身边守护你
あと何回を笑って、
数数你之后笑多少次
この手繋いで
请牵起我的手
歩けるのかなんてわかんないけど
尽管我并不知道能带你走到多远
2人並んで、
但我会和你并肩而行
足を揃えて、
脚步保持一致
素直になれたら素敵でしょう?
变得坦率之后是不是感觉很棒?
変わらぬままで
就这样不再改变
いつも未来へ
一直迈向未来
これからまだまだ
之后还有很多路要走
側にいたいんで
我想伴你左右
時には泣いて、
时而被你安慰
時に支えて、
时而去支持你
これからもどうかよろしくね
今后也请多多关照了呢
ふと、振り返れば続いてる足跡
蓦然回首,足迹还在延续
遥か遠くから聞こえるメロディー
听到遥远过去传来的旋律
もし どちらか1人命果てるときは
如果 我们其中一人先离开的时候
笑顔で見送る約束しよう
约好用笑容送行吧
たった1回の人生、
仅仅一次的人生
2人にとって、
对我们而言
代わりは効かない大事なもんで
是无可替代的珍重宝物啊
後悔なんてしたくはないんで、
从未有过一丝后悔
たくさんの想い出作っていこう
继续去创造更多的回忆吧
伝えたい事、
想要传达给你的事、
抱えているもの、
藏在心中的事、
言葉にしなきゃ伝わらない
若不变作话语是无法传达给你的
面倒くさい生きものだからこそ
正是因为人是这样一种麻烦的生物
味わい深いでしょ
才会耐人寻味吧
ただ、1つだけ
唯有,唯有一件事
忘れないでほしいんだ
我不想忘记啊
またどこかで君に出会えたとき
若在某处和你再次相遇之时
迷わずその手を掴めるように
就像你会毫不犹豫地抓住我的手一样
花束の代わりにこの歌を
我会以这首歌代替花束送给你
これを2人の「愛言葉」にしよう
把这个约定当作我们的“爱之话语”吧
专辑信息