어릿광대를 보내주오

歌词
저기 한 여인이 서있네 낡은 무대 위에
一个女人站在那里 在那陈旧的舞台上面
더러운 맨발 헝클인 머리를 하고
光着脏兮兮的双脚 一头蓬乱的头发
그 이름은 루시
她的名字叫露西
누가 저 여인을 이곳에 내팽개쳐 뒀나
是谁把那个女人扔在了这里
어설픈 몸짓 초라한 행색을 하고
做着不自然而狼狈的举动
바보 같은 루시
像傻子一样的露西
희붐하게 밝아오던 별빛
曾耀眼地倾泻而下的星光
하롱하롱 꽃잎 내리던 밤
曾有花瓣轻轻飘落的夜晚
죽은 나무토막에 온기를 불어넣고
给枯死的树木浇上温热的空气
가만히 나를 깨웠지요
悄悄地唤醒了我
그는 나를 연주하는 손길
她是我演奏时的手
그는 나를 춤추게 하는 노래
她是我跳舞时的歌
그를 따라 어두운 골목을 누비며
跟着她穿过黑暗的胡同
인생의 희락을 알았소
于是懂得了人生的喜乐
사람들은 우리를 보며 웃네
人们看着我们笑了
손뼉 치고 때로는 미소 지어주며
一边鼓掌 一边微笑
어릿광대 그리고 꼭두각시
包括小丑 以及提线木偶
내 심장에 무언가 피어나던 그때
在我心脏里绽放开来的那一刻
그는 노을 뒤로 스러져 별을 따라갔지
她倒在了晚霞后面 跟着星星一起离去
아무도 그를 돌보지 않았었기에
因为没有任何人照顾她
그이 자신조차
连她自己也是如此
나는 여기 혼자 남겨진 낡은 꼭두각시
我是独自在这里留下的破旧的提线木偶
누군가 나를 그에게 데려다주오
谁能帮我一下 把我带到她那里
어리석은 루시
愚蠢的露西
은빛 현을 또다시 한번 나를 위해서 퉁겨주오
请再次为我拨开散发着银色光芒的弦吧
나비처럼 그 곁을 날아 돌면서 춤을 추던 날들
如蝴蝶般飞向她身边 围绕着跳舞的那些日子
사람들은 단 한 치 앞도 알 수 없어 노래한다지
人们一点都不会知道的 就只是这样唱着歌
떨어지는 꽃잎도 알고 있는 걸 사람들은 몰라
就连花瓣正在凋谢这件事 人们也并不知道
저기 한 여인이 서있네 낡은 무대 위에
一个女人站在那里 在那陈旧的舞台上面
꿈속에 보던 천사의 얼굴을 하고
拥有着曾在梦境里看到过的天使的脸庞
춤을 추렴 루시
跳舞吧 露西
누가 저 여인을 이곳에 내팽개쳐 뒀나
是谁把那个女人扔在了这里
눈물도 없고 슬픔도 모르는 인형
没有眼泪 也不懂悲伤的人偶
노래 하렴 루시
歌唱吧 露西
노래해 우릴 위해 우릴 위해
歌唱吧 为了我们 为了我们
专辑信息
1.석양산책
2.화조도 花鳥圖
3.폭풍의 언덕
4.바다새의 노래
5.도미노
6.어릿광대를 보내주오
7.석양산책 (inst.)
8.화조도 花鳥圖 (inst.)
9.폭풍의 언덕 (inst.)
10.바다새의 노래 (inst.)
11.도미노 (inst.)
12.어릿광대를 보내주오 (inst.)