歌词
甘い声が溶けるように
僕の上で響く
甜蜜的声音彷彿要溶化般
喉の奥、絡みつく
在我之上响起
蜂蜜が溢れた
缭绕在,喉咙深处
「君がここに居るみたいだ」
蜂蜜满溢而出
落とされてひび割れた瓶の中
ただ僕は君の名を搾り出した
「就好像你在这一样」
届かない掌で掴むのは
有り触れた現実の内側だった
在被丢下的破裂瓶中
流れていく蜂蜜を撫でるように走る
我只一心地搾取出你的名字
不安定な気持ちにまた足を取られた
用触及不到的手掌抓住的
立ち上がる事でさえ痛いと思うのは
则是稀鬆平常现实的内侧
状況を上手く理解
してないからだろう?
如抚摸着流泻的蜂蜜般奔走
酸いと甘いを舐め分けるのは無理だから
再度因不安定的情绪慢下脚步
僕には君が居てくれればいいよ
会连站立都觉得痛苦
冷えた胸が悲鳴を上げるように
是因为没有好好
ただ僕は君の名を叫びました
理解状况的关係吧?
頼りない両腕で掴むのは
緻密に組まれている優しさなんだ
因为不可能共嚐酸涩或甜蜜
---music---
对我来说只要你在就好了
I didn't mean to hurt you
If I have excuse, that's it
彷彿冰冷的胸口发出悲鸣一般
Every time I love you,
我只一心地呐喊你的名字
perhaps I make you cry
不可靠的双手抓住的
That's the way it is
则是被细腻组装的温柔
but I am satisfied anyway
(因「蜂蜜」是如此的甜蜜)
何もかもを閉じ込めた瓶の中
ただ僕は愛しさを押し殺した
(我并不想伤害你)
霞んでるその先に見えるのは
(如我能说出藉口,那就是如此)
蜂蜜を抱きしめた君なんだよ、ハニー
(当每次我爱你时,)
-END-
(或许我会让你哭泣)
专辑信息