歌词
作曲:Neru・ざうに
(与niconico动画版本比较,此处neru语用片假名标记)
作词:Neru
打开的是
(Neru語部分はカタカナ表記、ニコカラ動画より)
童话故事
[00:28.33][00:42.30][00:56.43][01:11.13][01:46.15][02:00.16][02:14.11][02:28.46]
若是启程
開かれしは
奏姬倾诉
御伽話
遥远彼方
旅立ちをば
在大海原
奏姫(かなめ)は告ぐ
孩子在想着什么
遥か遠く
已经开始
大海原(わたのはら)に
刻下的命运
童子(わらべ)は何想ふ
几千年的
始まりしは
因果超群
刻(とき)の運命(さだめ)
明亮之眼观
幾億年の
鸟羽之玉
因果を超へ
故事就此展开
炯眼(けいがん)に見ゆ
(neru语)idia nenui senesuia lonein neesu suienola enein lola tenuasie
烏羽玉(うばだま)にぞ
响彻着,响彻着,响彻着
物語は開く
(neru语)idia tesue tenuelia lonein lalo wankeidia enein esuia konasie
(Neru語)イティア ネヌイ セネスィア ロネイン ネエス スィエノラ エネイン ロラ テヌァシエ
响彻着,响彻着,响彻着
[01:07.52][02:25.16][02:39.26]響け 響け 響け
踏足于深深的镇守的森林中的战神
[02:28.72](Neru語)イティア テスエ テヌエリア ロネイン ラロ ワンケイディア エネイン ネスィア コナシエ
仿佛对着孩子耳语一般响动的松涛如歌姬一般
One who sets foot in the deep guardian woods, Etranger
由苍天而来的摇动飘渺广阔的大地的嘶吼声
The wind singing through the pines, whispering to the child.
盘亘于青空,大声和应着生命的轰响
The god-sent howl that shakes even the vast land,
Aglaophonos在歌唱
crawled the blue sky, and sent an echoing roar of Life.
(注:阿格劳福诺斯(Aglaophonos)是希腊神话中半人半鸟的女妖,阿刻罗俄斯与墨尔波墨涅的女儿。一说是从阿刻罗俄斯的血液中诞生,也有人说是福耳库斯的后代。)
Aglaophonos sings.
回声舞蹈于旧日的罪孽之上
Echoes dance on sin that's worn,
闪耀着的白色鸦群尖啸着前往碧蓝的大海
glimmering white crow soars the deep blue waters.
看清了无尽的诗篇
from the hundred million psalters.
解放那可能存在的世界的编年史之力于现在拉开了帷幕
Now, unleash the power of the Chronicle on the possible world.
已经关闭的
閉ざされしは
在那灾难之时
大禍時(おおまがとき)
翻转着的
翻せば
浮世之梦
浮世は夢
草木睡去的
草木眠る
夜二半之时
丑三つ時
孩子知道着什么
童子(わらべ)は何を知る
编织着的
紡がれしは
誓言之诗
誓いの詩
全身都像
竦(すく)む四肢を
随风飞翔
風は翔ける
死去的人
逝者(ゆくもの)へと
手持的是
捧げられし
故事的旋律
物語の調べ
(neru语)idia nenui senesuia lonein neesu suienola enein lola tenuasie
(Neru語)イティア ネヌイ セヌエスィア ロネイン ネエス スィエノラ エネイン ロラ テヌァシエ
响彻着,响彻着,响彻着
专辑信息