歌词
きっといつかの僕に殺されるんだ
どこにも行けないと叫んでは啼いた
有朝一日定會被我自己殺掉
目の冴えるような夜は嫌いだと不貞(ふて)た
哭喊著去不了任何地方
信じていろよと待ち惚(ぼう)けを喰らった
埋怨無法闔眼的夜晚令人厭惡
震えるのはお前のせいだと吠えて待った
身の冷めるような朝の空気で気道と胸を満たした
讓我相信你到頭來卻空等一場
価値はないんだけど 灯りを灯して 震える声を聞いた
等待的同時大聲埋怨是你讓我挨凍的
どこまでも行けるとお前が言うのか
早上冰冷的空氣充斥在呼吸道和肺里
明けない夜の乾いた大氷原に立ったなら
重ねた明日でさえも 知るのが怖くもなるかい
雖然毫無意義 但還是點起燈火 聽到自己聲音顫抖
このまま降り頻(しき)る声に埋もれてしまうなら
你竟然會說我們去得了任何地方
さあ語りに行こう ひとつの夜を
Good morning, polar night
若要在永恆的夜里 站在乾冷的廣袤雪原上
泣いてなんかないでなんて言うんだろうな
你是否會懼怕 明天會照常反覆
哀しいものはないって分かった風なもんさ
若要就此被不知停歇的聲音埋沒
零れ落ちるものこそを信じてもいいだろう
那就接著講述吧 這整個夜晚
まず間違いなく夜を彷徨うんだろうな
楽しいものもないって気付いてた振りだ
溢れ出るものこそが僕らの生きる印なのに
估計你會對我說不要哭了吧
他意もないんだけど 灯りを濡らして 震える足を伸ばした
就像你知道沒有什麽值得悲傷似的
どこまでも行けるとお前が……
只有滿到要溢出的事物才可信吧
(お前が言うんだ)
明けない夜の最深層で溜息すら潜めた
首先一定要在夜裡彷徨許久
黒い水面を仰ぎ 息が止まるまで待つかい
做出明白沒有什麽值得高興的樣子
泣くのも笑うのも許さないのは自分だけだろう
只有滿溢的事物才是我們生存的證明
さあ言葉にしよう 素敵な夜を
Good morning, polar night
雖別無他意 淚水還是沾濕燈火 讓顫抖的雙腳邁出去
決して戻れないこと 歩けばいずれ知ること
我們可以去往任何地方你曾……
その眼が見ている以上にどこまでも行けるのだから
体調はどうだい 準備はいいかい 啼いた夜に別れをしよう
(你曾這樣說過)
踏み出したその足が夜を終わらせるから
どこまで行けるか答えも知らないまま
永恆之夜的最深處留下了我的歎息
歩けるお前だからこそ 星明かりも映るだろう
從黑色水面上仰望 你要等到呼吸停止嗎
泣いた夜も笑えた夜も夢のようだったよ
唯有自己才不被允許哭泣或歡笑吧
さあ確かめに行こう 明日の方へ
那就講述出來吧 將這美好的夜晚
Good morning, polar day
Good bye, good night
undefined
再也無法回頭 旅途之中總會了悟
专辑信息