ア(マ)ヤカシ・ダイアリィ

歌词
6月10日、曇りのち、雨
6月10日,多云转雨
鞄ん中に絵の具を散らされた
绘图工具被散乱地放在提包里
…街中を自分色に染めたがる
…想将街道染上自己的颜色
イロヌリ瘴女達の
应该是涂色的瘴女们
仕業でしょう、少々
干的好事吧,大概
6月20日,晴朗得令人厌恶
6月20日、厭んなるほど晴れ
毫无根据的谣言流传开来
根も葉もない噂を流された
…那谣言如雨一般肆意地漫布着
…雨の様に噂垂れ流す
应该是多嘴的家伙们
イイフラシの奴らの
搞的鬼吧,大概
仕業でしょう、障
独自一人 被娇惯的逃避行为
毕竟那些全人类都未曾触及的不可思议之物
ヒトリボッチのマヤカシ逃避
全部都是“那些家伙”干的好事
和我又有什么关系?
全人類未踏の魔化不可思議だって
为什么会是这样
みんな“奴ら様”の仕業なんでしょ
空虚的东西呢
何か用カイ?
肯定只是想要娇惯
何だってこんなこんな
放任这样的我!
虚しいモンなんでしょう
7月1日,晴朗,然后便忧郁起来
きっとこんな僕を
总是掏钱买东西的钱包变得空空如也
甘やかしたいだけだから!
连连说着“不知道”的那些家伙
仅是在佯装不知罢了
7月1日、晴れ、のちのち憂鬱
反正是食钱虫
買ったばかりの財布が無くなった
一手造成的吧,大概
…知らない知らない
今天并没有写下日记
奴らは知らんぷり
丢在什么地方了
どうせカネクイ蟲の
该怎么办才好,呐
仕業でしょう、少々
如果不在它将什么人吸引住之前
找到的话就难办了
今日は日記は書かない
快些,再快些
落としてしまったんだ
同班同学就站在那里
どうしようか、なあ…
理所应当地正以对我无话可说的姿态
探し出さないと、
把我的Mayakashi日记
誰かに魅られる前に
抱在怀中 啊啊
早く、早く
—这真是何等的失态!—
クラスメイトが立っていた
被别人看见了
勿論話した事無い訳で
怎样也无法看见的东西
僕のマヤカシい日記を
她究竟想对我个人用来
抱えながら 嗚呼
记事的日记做些什么
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
为什么眼泪止不住
―なんという失態!―
我又该如何是好
这样的现实
見えるはずも無いものを
还真是任性啊
見たんだって
毕竟那些全人类都未曾触及的不可思议之物
一人で日記(そんなモノ)に
全部都是“那些家伙”干的好事
書き付けてんだ何か用かい
和我又有什么关系?
何だって涙止まらないの
…没有把那种事说出来的理由
何でしょう
瞬间便说出了
ソンな現実をちょっと
“反正怎么着也没办法了
甘やかしたかったんだ
你倒是来嘲笑我呀”
她微笑着摇了摇头
全人類未踏の摩訶不可思議だって
对我慢慢地伸出了右手
みんな“奴ら様”の仕業なんでしょ
以如同将宝石箱倾倒过来一般的声音
何か用カイ?
对我说着
…そんな事言える筈もない
我们来交个朋友吧
とっさの言葉
「どうしょうもないだろ
さあどうか嗤ってくれよ」
彼女は首を振り少し笑う
おもむろに右手を差し出した
宝石箱 散撒いた様な声で
『トモダチに
なってくれませんか。』
专辑信息
1.ア(マ)ヤカシ・ダイアリィ
2.君が居なくなった日
3.トドノツマリ様
4.tig-hug
5.ネコソギマターバップ
6.回ル想ヒ
7.ポンコツザワールド
8.sorekara