歌词
誰かが近くにいるだけで
只要有谁靠近身旁
なぜか息苦しくなってしまう
呼吸就不知为何变得困难
一人きりでは生きられないって
独自一人无法生存
わかっているのに憂鬱なんだ
明明知晓却仍感忧郁
話しかけては来なくても
即使不来向我搭话
どこか気を遣われてるような
也总会感觉被某处关注
優しさとか温もりとか
诸如和善 诸如温暖
愛に疲れて来る
渐渐对爱感到疲倦
そんな自分の苛立ち(苛立ち)
自己心中的这股焦急(焦急)
何を求めてるのか
到底是在寻求什么?
何を拒否しているのだろう
到底是在抗拒什么?
僕は出て行くしかない
我只有选择离开
扉を閉めないで
不要关上心门
バタンと閉めないで
不要紧锁心门
1センチだけ開けておいて
就算是1厘米 也请敞开
微かな光が隙間から漏れるほど
只要能让微弱的光芒透过缝隙
帰り道を残していて欲しい
希望你为我留下归路
君をこんなに傷つけてるのに
「明明如此伤害着你」
なぜ僕を拒絶しないんだろう
「为什么没有拒绝我」
だから僕は自己嫌悪に陥る
「于是我陷入了自我嫌恶」
いつの日か僕は気づく
总有一天我会注意到
ずっとそばにいた
一直在我身边
唯一の理解者
唯一的理解者
僕は誰も愛せないと
我不能爱上任何人
ずっと思い込んでいたんだ
一直以来都如此坚信
自分のこと殺してまで
在杀死自己之前
他人を求めてない
不会去求助他人
心のカーテン開いて(開いて)
比起将心之帘拉开(拉开)
目を細め生きるより
面带微笑活下去
暗闇で息を潜める
选择在黑暗中屏住呼吸
僕は孤独が好きだ
这样的我 更爱孤独
扉を閉めないで
不要关上心门
鍵まで掛けないで
不要扣紧心锁
この部屋だけは自分になれる
只有在这个房间 我才能是自我
カッコ悪くても
即使狼狈不堪
認めざるを得ないよ
我不得不承认
ドアノブ引けば
拉开门把
許してくれるだろう
是能够得到原谅的吧
それならここから出て行けばいい
「那么从这里离开就好了」
自分が少しだけわかって来るだろう
「自己也应该明白少许了吧」
恥ずかしくらい僕は無知だ
「我的无知 让我羞愧」
本当は気づいていたんだ
其实早就注意到了吧
たった一人だけ
别无他人的
僕の理解者
我的理解者
どこへ行くつもりだ
将要去往何处?
まだ帰らないのか(この場所へ)
依旧不回去吗?(回这个地方)
誰が涙を拭ってくれる
谁来擦拭我的眼泪?
誰が僕の理解者だ
谁是我的理解者?
扉を閉めないで
不要关上心门
バタンと閉めないで
不要紧锁心门
1センチだけ開けておいて
就算是1厘米 也请敞开
思い出とかじゃなくて
不是回忆之类
未来はここにある
未来就在这里
どこにもなかった欲しいもの
毫无踪影的所求之物
扉を閉めないで
不要关上心门
バタンと閉めないで
不要紧锁心门
1センチだけ開けておいて
就算是1厘米 也请敞开
微かな光が隙間から漏れるほど
只要能让微弱的光芒透过缝隙
帰り道を教えてくれ
请告诉我 我的归途
いつの日にか気づくだろう
总会一天 就会注意到的吧
背中向けたのが
只留下背影的是
唯一の理解者
唯一的理解者
专辑信息
1.風は吹いてるか?
2.シャンプーの匂いがした
3.何もしてあげられない
4.空を飛んでみよう
5.OVERTURE
6.僕は存在していなかった
7.ムズイ
8.理解者
9.ヒヤシンス
10.僕が持ってるものなら
11.11人が集まった理由