歌词
编曲 : やみくろ
在晃动世界的尽头 我们持续呼吸着。
揺らいだ世界の果てで 僕ら呼吸を続けてる。
那编织出的生命之名 我仍然无法对其有所回应。
紡いだ命の名前 僕は応えられないまま。
不会消失的喔,某天的痛苦
消えないよ、いつかの痛み
仿佛无法消失般被刻划上
消せないように刻まれて
看不见啊,朝着耀眼的场所
見えないよ、眩しい場所へ
虽然无数次的伸出了,这双手
何度もこの手を伸ばす けど
生命,便是症候群
生命、つまり症候群
只是活着便作着痛的胸口
生きているだけで痛む胸
那仿佛感情的流星群
それは感情の流星群
随生存而产生的不安感 坠落了。
生きていく分の不安感 落ちるよ。
温柔会接受丑陋吗?丑陋能被温柔认可吗?
優しさは醜さを受け入れる?醜さは優しさ認められる?
因为什么而发生了什么 产生了各种的症状。
何かのせいで何かがおこって 色んな症状を引き起こす。
在扭曲的正解中 我们的心跳持续着。
歪んだ正解の中で 僕ら鼓動は続いてる。
联系着的生命在今天也 仍然不知理由的呼吸着。
繋いだ命は今日も 理由もわからず息をする。
好想触摸啊,但却又好害怕
触れたいよ、だけど怖くて
在为了不要碰到而远离时
触れないように離れては
虽然转过头,朝心爱的事物
振り返り、愛しいものへ
用这双脚无数次地前进
何度もこの足は向かうけど
细胞群
細胞の構成群
朝心的一端迸出思想。
心の端へ想い弾く。
就仿佛人类社会的缩图般
まるで人間社会の縮図だ
嘲笑着迸出事物的脑
弾き出されたものを嘲笑う脳
形体、感质、冠冕堂皇的诡辩。
イデア、クオリア、立派な屁理屈。
完全或孤独都是无法证明的。
完全も孤独も証明出来ない。
人如果能测量的话,就不能称之为人。
人を測れるなら、人じゃない。
生命堵塞症候群
生命詰まり症候群
为了活下去而学起的事物
生きていく為に覚えた事
但是啊
だけど
感情的流星群
感情の流星群
在活着这件事当中的相遇这件事
生きてきた事で出逢えた事
生命累积起的共鸣音
生命積もり共鳴音
因为仿佛无法孤独一人般
一人ぼっちにもなれぬほど
人群如此涌现
溢れてる人だから
便逐渐察觉到了爱的存在
愛の存在に気付いてく。
既然如此
ならば
存在的证明弹
存在の証明弾
我所发射出的这份痛
僕が打ち放ったこの痛み
那个
それは
会是属于谁的流星群呢?
誰かにとって流星群?
请成为能实现愿望的歌曲吧
願いを叶える歌になれ
拜拜。
バイバイ。
专辑信息