歌词
出生在沙之国的公主
砂の国で生まれた王女は
她的好奇心比谁都旺盛
誰よりも好奇心旺盛
「为我讲有趣的故事 讲到我入睡为止」
「眠れるまで楽しい話をして」
于是将全国的士兵都召集于此
国中の兵士を集めた
无论是对战争场面的夸耀
又或是老人家的谆谆教诲
戦いの自慢話や
都无法让公主心生动摇
年寄りの説教を聞いても
公主的世界里充斥着乏味
王女の心は微動だにしなかった
如果我这份如同荒芜沙地般的感情
世界は退屈で満ちていた
称作为「孤独」的话
背面的世界中的新奇事物
荒れた砂地のような私の
又该称作什么呢?
この気持ちを「孤独」と呼ぶなら
我连那些理所当然的事都一无所知
裏側の世界のことは何と
就连不懂装懂也无法做到
呼べばいいの ?
但在这漫天飞舞着沙尘的世界里
肯定有着某种 如星光般耀眼的意义所在
当たり前のことも何も分からないのに
我一直在探索着 不断前行
知っているフリは出来ない
如果这些理所当然的事 你全部都知晓的话
きっとこの砂が舞う世界に
那么请教会我这一切吧
光る星のような
然后在这漫天飞舞着沙尘的世界里
意味を探し歩いているの
点上一盏月牙形小灯
为我讲讲一千零一夜的故事吧
当たり前のことをあなたが知っているなら
沙之国公主的跟前
どうか私に教えて
迎面走来了一位士兵
そしてこの砂が舞う世界で
他把公主见所未见 闻所未闻的故事
三日月の灯で
一直为公主讲到了她入睡
聞かせてアラビアンナイト
我曾望见群青天空上的彩虹
也曾邂逅如同魔法般的飞雪
砂の国の王女の元へ
但只有在您这里 我才能看见比世上任何地方
一人の兵士がやってきて
都要更美丽的星星
見たことも聞いたこともない話を
如果在这荒凉的沙地上
眠るまで聞かせてくれた
不曾邂逅他的话 我可能就不会明白
「美好的」与「痛苦的」对我来说
群青の空にかかる虹や
可能就是完全相同的东西吧
魔法のような雪を見たこと
连理所当然的事情都逐渐无法明白的时候
でもここでは世界中のどこよりも
啊啊 这难道就是恋爱吗?
美しい星が見えることも
在这漫天飞舞着沙尘的世界里
所有事物都仿佛光彩夺目的星星
荒れた砂地で出会った彼に
闪烁着耀眼的光芒
会えなくなると分からなくなるの
明明很喜悦 却又如此寂寞
「愛しい」と「苦しい」がまるで
明明很悲伤 却又心生怜爱
同じに思えるの
明明很想知道 最后却为什么会说出
「根本不想知道」这句话呢
当たり前のことが分からなくなっていく時
乘坐魔法飞毯 翱翔于天空之上
ああ、恋をしているの ?
究竟会抵达什么地方呢?
まるでこの砂が舞う世界に
这里明明应该是
光る星のように
孤独背后的那个世界
全てが輝いているの
我又为什么会感觉如此孤单呢
连理所当然的事情都逐渐无法明白的时候
嬉しいのに寂しくなって
啊啊 这难道就是恋爱吗
悲しいのに愛しくなって
推开窗户 眺望繁星
知りたいことを「知りたくない」なんて
却不禁叹息 只看见沙尘飞舞
言ってしまうことがあるの
请再为我讲讲 一千零一夜的故事吧
空を飛んで魔法の絨毯に乗って
一体どこまで来たの ?
ここは孤独の裏側の
世界のはずなのに
どうしてこんなに一人なの
当たり前のことが分からなくなっていく時
ああ、恋をしているの
窓を開けて星を眺め
ため息で砂が舞う
聞かせてアラビアンナイト
专辑信息